Exemples d'utilisation de "бизнес-цикле" en russe
Однако, к сожалению, подъем в бизнес цикле не может рассматриваться, как признак структурного улучшения немецкой экономики.
Unfortunately, however, the upturn in the business cycle cannot be taken as a sign of structural improvement in the German economy.
Однако, после линейной тенденции к повышению, безработица увеличивалась от одного бума к следующему, с самым низким уровнем в каждом бизнес цикле.
However, unemployment has increased from one boom to the next, with the lowest rate in each business cycle following a linear upward trend.
В 2006 году Санта Клаус снова пришел из Германии с целым мешком хороших новостей о бизнес цикле.
In 2006, Santa Claus again came from Germany with a sack full of good news about the business cycle.
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.
I'll have to take over my father's business in the future.
Мы просто движемся по вертикали по цепочке опционов чтобы установить спрэд на одном цикле экспирации.
We are simply moving vertically along the option chain (the array of strike prices) to establish the spread in the same expiration cycle.
Они приписали нелогичные значения коэффициента P/E временным и иногда очень сильным колебаниям в экономическом цикле.
They attributed the illogical P/E ratios to temporary and sometimes extreme fluctuations in the business cycle.
Между тем, Резервный банк Новой Зеландии (РБНЗ), первый центральный банк повысивший ставки в этом цикле, смягчил тон.
Meanwhile, the Reserve Bank of New Zealand (RBNZ), the first developed-nation central bank to hike rates in this cycle, turned dovish.
Осциллятор Gator помогает распознать четыре фазы в жизненном цикле тренда: формирование, усиление, снижение моментума, исчерпывание себя.
The Gator oscillator helps to identify four phases in a trend's life cycle: forming, strengthening, running out of momentum and exhausted.
Ни один из его сыновей не унаследовал семейный бизнес.
Neither of his sons wants to succeed to his family business.
Но достойная экономика и стабильный уровень безработицы не достаточны для россиян в этом избирательном цикле.
But a decent economy and stable unemployment is not enough for Russians this election season.
Мировая экономика все еще находится в фазе делевереджа, когда совпадают фаза сокращения финансового цикла и спад в цикле деловой активности, что вместе создает неблагоприятный климат, изредка прерываемый вливаниями денежных средств.
The global economy remains in a deleveraging mode — worsened by the simultaneous overlapping contraction phases of the financial cycle and weaker business cycle. This sorry pattern of events is interrupted only temporarily by injections of monetary stimulus.
Это является ироничной победой нефтяного сектора, который использует глобальное потепление с тем, чтобы добывать еще больше нефти, закрепляя проблему в ужасном цикле.
It’s an ironic victory for the oil industry, which has managed to leverage global warming to drill for more oil, perpetuating the problem in a vicious cycle.
При полном цикле включения-выключения консоль Xbox One полностью перезагружается.
A full power cycle reboots your Xbox One console fully.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité