Beispiele für die Verwendung von "билла клинтона" im Russischen
Übersetzungen:
alle186
bill clinton186
Если перефразировать Билла Клинтона: «Все дело в суверенитете, тупица!».
To paraphrase Bill Clinton: “It’s the sovereignty, stupid!”
Ведь этого не произошло при переходе власти от Билла Клинтона к Бушу.
After all, this did not occur in the transition from Bill Clinton to Bush.
Оба старались уничтожить работу своих успешных предшественников, Билла Клинтона и Бориса Ельцина.
Both sought to undo the work of their successful predecessors, Bill Clinton and Boris Yeltsin.
Так что, если мы хотим, посмотреть, на что похожа вселенная Билла Клинтона,
So, if we want to, let's check out what Bill Clinton's universe looks like.
Сандерс использует популярное разочарование в компромиссах, сделанных американскими лидерами, включая центристского Билла Клинтона.
Sanders appeals to the popular frustration with the compromises made by America’s leaders, including the centrist Bill Clinton.
Это могут быть люди, которые являются своего рода героями и героинями во вселенной Билла Клинтона.
These would be the people that are kind of the looming heroes and heroines in the universe of Bill Clinton.
Это Билл Клинтон, Хиллари, Ирак, Джордж Буш, Барак Обама, Скутер Либби - это вид людей Билла Клинтона.
So there's Bill Clinton, Hillary, Iraq, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby - these are kind of the people of Bill Clinton.
Во время недавней войны в Ливане она попросила вмешательства Билла Клинтона - недостаточная реакция для многих людей.
During the recent Lebanon war, she called for Bill Clinton's intervention - an insufficient answer for many people.
Другие, включая Рональда Рейгана и Билла Клинтона, обладали великим даром – говорить, способностью вдохновлять или талантом убеждения.
Others, including Ronald Reagan and Bill Clinton, have had great gifts – say, the ability to inspire or a talent for persuasion.
Господа, вы можете купить книгу Билла Клинтона "Моя жизнь" у нас в книжном магазине здесь, в TED.
And folks, you can buy a copy of Bill Clinton's "My Life" from the bookstore here at TED.
Но по ряду политических и личных причин Америка упустила время в течение двух президентских сроков Билла Клинтона.
But, for a combination of political and personal reasons, America lost time under the two presidencies of Bill Clinton.
Более того, он привлек бывших президентов Джорджа Буша и Билла Клинтона к проведению частных кампаний по сбору средств.
In addition, he enlisted former Presidents George Bush and Bill Clinton to lead a private fundraising effort.
Безусловно, это характеризовало экономических советников Эйзенхауэра, Никсона и Форда, а также Джорджа Г.У. Буша и Билла Клинтона.
This was certainly true of Eisenhower's, Nixon's, and Ford's economic advisors, and of George H.W. Bush's and Bill Clinton's economic advisers.
Потребовалось более 10 лет - второй срок Рейгана и президентства Джорджа Буша старшего и Билла Клинтона, - чтобы вернуть профицит бюджета.
It then took over a decade-starting in Reagan's second term, and continuing through the terms of George Bush, Sr. and Bill Clinton-to get the budget back to surplus.
Разница колеблется от 20 до 30 пунктов между результатами Билла Клинтона в 1996 году и результатами Обамы в 2008.
20 or 30 point swings from how Bill Clinton did in '96 to how Obama did in 2008.
Когда я возглавлял Совет по Экономическим Вопросам Президента Билла Клинтона, анти-экологи пытались принять аналогичное положение, так называемые “нормативные сборы.”
When I chaired President Bill Clinton’s Council of Economic Advisers, anti-environmentalists tried to enact a similar provision, called “regulatory takings.”
Мы также можем увидеть карту мира, это показывает нам географический охват Билла Клинтона в течение последней недели или около того.
We can also see a world map, so this shows us the geographic reach of Bill Clinton in the last week or so.
Нам нужны экстраординарные способности Билла Клинтона, чтобы плести политические повествования, которые позволили избирателям соотнести свои собственные интересы с его целями.
We need Bill Clinton's extraordinary ability to spin a political narrative that enabled voters to identify their own interests with his goals.
Несмотря на изменяющиеся отношения Индии с США со времен президентства Билла Клинтона, аналогичным образом США продолжают рассматривать Индию как «естественного союзника».
Likewise, despite an on-again off-again relationship with India since Bill Clinton’s presidency, the US continues to view the country as a “natural ally.”
Кто, в конце концов, мог предположить, что после Билла Клинтона придет президент Соединенных Штатов, преданный развалу многосторонней системы во всех его проявлениях?
Who, after all, could have anticipated that Bill Clinton would be followed by a US president committed to undermining the multilateral system in all its manifestations?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung