Exemples d'utilisation de "биографическая справка" en russe
Г-н Слэйд удовлетворяет требованиям подпунктов (i) и (ii) статьи 36.3 (b), о чем свидетельствует его биографическая справка.
Mr. Slade fulfils the requirements of both subparagraphs (i) and (ii) of article 36.3 (b), as indicated in his curriculum vitae.
Биографическая справка г-жи Уилсон представлена в приложении II к настоящему документу.
Biographical information on Ms. Wilson is presented in annex II to the present document.
обновленная биографическая информация, включая полное имя, профессиональную квалификацию, нынешнюю должность и профессиональные обязанности;
an up-to-date curriculum vitae, including full name, professional qualifications, current position and occupational responsibilities;
8.3. Инвестор считается привлеченным данным Партнером, если при регистрации инвестиционного счета Инвестор указал логин Партнера одним из способов, перечисленных в разделе «Справка» на Веб-сайте Компании.
8.3. An Investor is considered to have been acquired by a Partner when the Investor indicates the Partner's login in one of the ways described in the "FAQ" section on the Company's Website during their registration for an Investment Account.
Build терминала можно узнать в меню терминала «Справка» / «О программе».
You can check build of your terminal in the menu “Help”-“About…”.
Условия активации Оферты публикуются на Веб-сайте Компании в разделе «Справка».
The terms for activating Proposals are available on the Company Website in the "FAQ" section.
Предоставьте нам альтернативный документ, такой, как выписка по банковскому счету/карте, справка о статусе налогового резидента, счет за мобильную связь или договор аренды
Provide us with an alternative document, such as a bank/card statement, residency certificate, mobile telephone bill or tenancy contract
Справка решения директоров (форма будет предоставлена нами)
Certified Board Resolution (the form will be provided by us)
В главное меню программы входят: "Файл", "Вид", "Вставка", "Графики", "Сервис", "Окно", "Справка".
It contains: "File", "View", "Insert", "Charts", "Tools", "Window", "Help".
e) незнания Клиентом инструкций, описанных в «Руководстве пользователя по клиентскому терминалу» и в разделе «Справка».
e) the Client's ignorance of the applicable rules described in the MetaTrader User Guide and in the Help section.
Вызвать справку можно также командой меню "Справка — Вызов справки" либо клавишей F1.
The help can also be called by the "Help — Help Topics" menu command or by pressing of F1.
Обращаем ваше внимание, что подробное "Руководство пользователя" для MultiTerminal доступно нажатием клавиши F1 или через меню мультитерминала: "Справка -> Вызов справки".
Please note that you can find a detailed “User Manual” for MultiTerminal by selecting "Help Topics" in the Help menu or by pressing the F1 key on your keyboard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité