Exemples d'utilisation de "биологический рентген-эквивалент" en russe
С животными последний раз биологический "миниковчег" летал на орбиту 16 лет назад.
The last biological "mini-ark" with animals flew into orbit 16 years ago.
Мне бы в моей работе очень пригодился эквивалент такого устройства, только не требующий касаний, чтобы кадров в секунду было побольше.
In my work, it would be very useful to have a device that does not require touching and would have more images per second.
Пока непонятно, какой источник у метана: геологический или биологический.
The jury is still out as to whether the source is geological or biological.
Рентген провел эксперименты с рентгеновскими лучами для того, чтобы изучить структуру атома, и, к всеобщему удивлению, пришел к открытию о том, что рентгеновские лучи сделали живую ткань прозрачной.
Roentgen undertook experiments with X-rays in order to study the structure of the atom and found, to everyone's surprise, that X-rays also made living tissue transparent.
И привел такой пример: "участник при заполнении заявки должен указать "конкретные показатели" без указания слов: "или эквивалент", "должно быть", "от", "более", "менее", "аналог", "или", "типа", "аналогичного типа", "не ниже", "ниже", "выше", "могут", "может иметь", "может быть", "ранее", "не ранее", "не выше", "не допускается" и т.д.
He offered the following example: “upon filling-out an application for tender, a participant must provide ‘concrete indicators’ without using the words: ‘or equivalent’, ‘should be’, ‘up to’, ‘more than’, ‘less than’, ‘analogue’, ‘or’, ‘a type’, ‘a similar type’, ‘not lower than’, ‘lower than’, ‘higher than’, ‘may’, ‘may have’, ‘may be’, ‘earlier’, ‘not earlier’, ‘not higher than’, ‘not permitted’, and so forth.
Так что же стоит за этим «позывом», если он не биологический?
So what’s behind the “urge” if it’s not biological?
Рентген грудной клетки, найдите старые инфекции и начните давать ему стероиды.
Chest x-ray to find the old infection and start him on steroids.
Когда начались ремонтно-восстановительные работы, работники, зачищая поверхность, надеялись найти бортовые номера (эквивалент серийного номера в ВВС).
When the restoration staff sanded in this area, they expected to find bort numbers [the equivalent of an Air Force serial number].
Вот правда, о которой не принято говорить вслух: в случае с женщинами нет никаких доказательств того, что существует некий биологический механизм, порождающий глубокое стремление иметь ребенка.
Here’s the truth that’s not talked about — For women, there is no real evidence to support the notion that there is a biological process that creates that deep longing for a child.
Рентген показывает, что это мужчина средних лет рост от 170 до 190.
X - rays indicate this is a middle-aged male between 170 and 190 centimeters tall.
Пакет полной отчетности предоставляет брокерам полный доступ к активности и показателям клиентов (эквивалент операционного отдела по функциональным возможностям)
Full reporting suite giving brokers full access to client activity and performance with back-office functionality
Осознание того, что желание стать родителями это вовсе не биологический императив, позволяет нам задуматься о том, почему мы думаем, что хотим иметь детей, и понять, какую роль в этом случае играют внешние обстоятельства.
Realizing that a yearning for parenthood is not a biological imperative allows us to look harder at why we think we want children and ferret out how much of it comes from external conditioning.
Биологический контекст также позволяет выявить некоторые особенности в конце шкалы.
Context reveals something at the low end of the scale as well.
Еще более странно, рентген показал, что ее подъязычная кость, трахея и гортань не повреждены.
Even more strange, X-rays showed her hyoid bone, windpipe and larynx to be perfectly intact.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité