Beispiele für die Verwendung von "биологического" im Russischen
Иными словами, раса не имеет биологического или научного основания.
In other words, race has no basis in biological or scientific fact.
В этом суть нашего биологического подхода в настоящий момент:
So that's our biologic approach right now.
Еще я кратко скажу о двух видах биологического загрязнения.
And I'm going to just talk very briefly about two kinds of biological pollution:
Потеря биологического разнообразия - одна из самых серьезных таких угроз.
Loss of biological diversity is one of the most severe such threats.
Мы уже располагаем полезной информацией в области биологического и химического оружия.
We already have useful information in the biological and chemical domains.
Одним из пугающих симптомов является использование биологического языка при описании врага.
One chilling give-away is the use of biological language in the perception of the enemy.
В последующую работу следует включить динамику биологического реагирования в процессе восстановления.
Future work should include dynamic biological responses in the recovery process.
20 лет назад, Роберт Аксельрод использовал "дилемму заключённого" для решения биологического парадокса:
Twenty years ago, Robert Axelrod used the prisoner's dilemma as a probe of the biological question:
В случае Ирака особенные опасения существовали по поводу химического и биологического оружия.
In the case of Iraq, there was particular fear of chemical and biological weapons.
В последующую работу следует также включить динамику биологического реагирования в процессе восстановления.
Future work should also include dynamic biological responses in the recovery process.
Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен.
A protocol seeking to supervise the prohibition of biological weapons production has been rejected.
Некоторые из наших моральных чувств и моральных побуждений являются продуктом биологического развития.
Some of our moral sentiments and moral motivations are the product of biological evolution.
Для Геремека польская принадлежность не означала ни биологической общности, ни биологического происхождения.
For Geremek, Polishness denoted neither a biological community nor a blood lineage.
Комиссия предлагает использовать фотографии для оценки конкреций, биологического состава и плотности залегания.
The Commission suggests the use of photographs to evaluate nodule and biological composition and abundance.
Мы не сможем решить глобальную продовольственную проблему за счёт использования биологического сельского хозяйства.
We cannot solve the world food problem by using biological agriculture.
целенаправленные действия по сохранению и рациональному использованию биологического разнообразия; и стимулирующие мероприятия; и
Targeted actions for conservation and sustainable use of biological diversity; and enabling activities; and
ООН должна также координировать международное сотрудничество в интересах сохранения равновесия и биологического разнообразия.
The United Nations must also coordinate international cooperation for the protection of biological equilibrium and diversity.
Полтора часа назад в 911 поступил звонок о случае возможного применения биологического оружия.
Ninety minutes ago, 911 received a call about a suspected biological attack.
Приобретение, обладание, передача и применение ядерного, химического и биологического оружия и средств его доставки
Acquirement, possession, transfer and use of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery
Будущее «биологического» разоружения, семинар с участием Лондонской школы экономики и политологии, июль 2002 года.
The future of biological disarmament, seminar with London School of Economics and Political Science, July 2002
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung