Exemples d'utilisation de "биткойн" en russe

<>
Биткойн рос в цене и еще больше отдалялся от меня. The bitcoin was growing in value, and it was getting further away from me.
Биткойн выглядит как золото XXI века, и его создатели даже поддерживают такие аналогии. Bitcoin looks like a twenty-first-century version of gold, and its creators have even embraced that analogy.
Выберите Выкупить биткойн, укажите сумму, которую нужно добавить, а затем нажмите кнопку Далее. Select Redeem bitcoin, select the amount you want to add, then select Next.
На начало октября рыночная капитализация эфириума равнялась $28 млрд (против $72 млрд у биткойн). As of early October, Ethereum’s market capitalization stood at $28 billion, versus $72 billon for Bitcoin.
Топ-менеджеры Силиконовой долины с азартом вкладывают деньги и в биткойн, и в его конкурентов. In Silicon Valley, drooling executives are both investing in Bitcoin and pouring money into competitors.
Если бы биткойн лишили его почти полной анонимности, его нынешний курс было бы трудно оправдать. Were Bitcoin stripped of its near-anonymity, it would be hard to justify its current price.
В Биткойн все узлы сети являются одновременно держателями бухгалтерской книги, аудиторами, эмитентами валюты, покупателыми и продавцами. With Bitcoin, all nodes in the network are both custodians of the book of accounts, auditors, currency issuers, and buyers and sellers.
Он описывает биткойн как "наиболее успешную виртуальную валюту", "конкурирующую с долларом или евро" и "похожую на обычные валюты". It describes bitcoin as "the most successful virtual currency," "in competition with the dollar or the euro" and "similar to conventional currencies."
До сих пор террористы отставали от криминального мира в деле освоения виртуальных валют, таких как пиринговая валюта биткойн. So far, terrorists have lagged behind their criminal counterparts in adopting virtual currencies like the peer-to-peer currency Bitcoin.
Поначалу центральные банки и регуляторы скорее поддерживали инновацию, которой являлись биткойн, а также блокчейн, лежащий в основе биткойна. At first, central bankers and regulators were rather supportive of the innovation represented by bitcoin and the blockchain that underpins it.
Да, платежи в новых криптовалютах, таких как биткойн, не то чтобы вообще нельзя было отследить, но почти невозможно. Yes, new-age crypto-currencies such as Bitcoin, if not completely invulnerable to detection, are almost so.
Что такое криптовалюта биткойн – самый большой пузырь современного мира или отличная инвестиционная ставка на передовую финансовую технологию новой эры? Is the cryptocurrency Bitcoin the biggest bubble in the world today, or a great investment bet on the cutting edge of new-age financial technology?
Мне была противна мысль о том, что биткойн может возрасти в цене, а доступа к деньгам у меня не будет. I also hated the idea that the bitcoins could increase in value and I wouldn’t have access to them.
(И, как я объясняю в моей новой книге «Проклятие наличных», биткойн едва ли можно рассматривать как замену купюрам крупного номинала в долгосрочной перспективе). (And, as I explain in my new book The Curse of Cash, Bitcoin can hardly be considered a long-term substitute for large-denomination bills.)
Более дальновидные эксперты говорят о частных криптовалютах (например, биткойн), как о деньгах будущего, и доказывают, что они позволяют полностью исключить политику из денежного уравнения. More forward-looking thinkers point to private cryptocurrencies like Bitcoin as the future of money, arguing that they take politics out of the equation entirely.
Биткойн основывается на так называемой технологии «блокчейн» (технологии распределенных реестров), «централизованной и децентрализованной одновременно», которая помогает валюте добиваться оптимального соотношения безопасности, анонимности и финансовой стабильности. Bitcoin is based on so-called “blockchain” technology, a “centralized but decentralized” concept that helps the currency simultaneously balance security, anonymity and fiscal stability.
Биткойн является криптовалютой, то есть формой виртуальной валюты, которая с помощью криптографии и распределённой системы учёта (блокчейн) позволяет совершать транзакции одновременно публично и полностью анонимно. Bitcoin is a cryptocurrency, or a kind of virtual currency that uses cryptography and distributed ledgers (the blockchain) to keep transactions both public and fully anonymous.
Индивидуальные инвесторы по всему миру все чаще обращают внимание на криптовалюты, и за последние 12 месяцев биткойн вырос по отношению к доллару на 700% — такие достижения нельзя игнорировать. Individual investors worldwide are getting in on this, with Bitcoin rising over 700% against the dollar over the last 12 months, gains like that are becoming impossible to ignore.
Только в одном прошлом году власти Китая постепенно ужесточили регулирование, касающееся криптовалюты биткойн, платформ финансирования B2C, теневого банковского сектора, трансграничных потоков капитала, долговых рынков и рынков ценных бумаг. Over the last year alone, China’s authorities have steadily tightened regulations governing the crypto-currency Bitcoin, B2C financing platforms, shadow banking, cross-border capital flows, and debt and securities markets.
Но помимо ярких сцен насилия и столкновений последовавшая экономическая нестабильность сопровождалась цифровой революцией, которая незаметно привела к уникальному в своем роде введению в оборот цифровых «криптовалют», таких как биткойн. But beyond the photo-ready scenes of violent confrontation, ensuing economic instability saw a digital revolution silently take hold in the form of an almost unparalleled adoption of digital “crypto-currencies,” such as bitcoin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !