Exemples d'utilisation de "благоприятный ветер" en russe

<>
У этой операции благоприятный исход. This surgery has a successful outcome.
Дул сильный ветер. A strong wind was blowing.
Похожее исследование Торговой палаты США ранее в этом году показало, что в Вирджинии ниже налоги для предпринимателей по штату и на местном уровне и, в целом, более благоприятный климат в том, что касается налогов для предпринимателей, чем в Мэриленде. A similar study by the U.S. Chamber of Commerce earlier this year showed that Virginia had lower state and local business taxes and an overall better business tax climate than Maryland.
Ветер дует с севера. The wind is blowing from the north.
Следующий благоприятный случай появился бы только после 2020 года; однако в тот момент у астрономов уже не будет возможности изучить атмосферу Плутона, поскольку к тому времени он будет двигаться от Солнца по вытянутой эллиптической орбите, а его атмосфера замерзнет и осядет на поверхность. Otherwise, the craft would not arrive until after 2020, when, according to some models, Stern and his team would have no chance to study Pluto’s atmosphere: By then, traveling in its highly elliptical orbit, the planet would have moved so far from the sun that its atmosphere would have frozen onto the surface.
Сильный ветер вырвал у меня (из рук) зонт. I had my umbrella blown off by the strong wind.
Из-за погодных условий в верхних слоях атмосферы этой части Тихого океана благоприятный промежуток времени для проведения испытания составляет всего три недели; благоприятное время всегда наступает в июне. Because of the weather conditions in this part of the upper atmosphere over the ocean, the window for these tests is only about three weeks, always in June.
Северный ветер дул весь день. The north wind held on all day.
Открытость, прагматизм, благоприятный инвестиционный климат, нормативная конвергенция, партнерство между государственным и частным секторами, финансовая помощь европейских фондов и постоянная поддержка со стороны властей — это путь к успеху. Openness, pragmatism, an enabling investment climate, regulatory convergence, public-private partnerships, financial assistance from European funds, and sustained government support will be the keys to success.
Ветер сопровождался дождём. Wind accompanied the rain.
С плавающим кредитным плечом до 1:1000, узкими спредами, начиная с 0,1 пункта, и ценами, с точностью до 5 знаков после запятой, трейдеры могут торговать более аккуратно и взвешенно, тем самым обеспечивая наиболее благоприятный для себя исход торгов. With floating leverage up to 1:1000, low spreads starting from 0.1 and our 5 decimal pricing, traders have a more accurate pricing model for the best possible spreads.
Холодный ветер пронизывал меня до костей. The cold wind cut me to the bone.
Это был бы благоприятный результат для японских акций и может подтолкнуть USD / JPY вверх. This would be a favorable result for Japanese stocks and USD/JPY could rise as a result.
Сильный порывистый ветер норовил ободрать с деревьев листья. The strong, gusty wind strived to strip the leaves off the trees.
Этот исход наиболее благоприятный для риска. This is the most risk positive outcome.
Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер. He could always tell which direction the wind was blowing.
Современный мир бизнеса настолько конкурентен, настолько велика потребность в улучшениях и изменениях, что если гордость или безразличие мешают высшему руководству использовать то, что часто оказывается настоящей золотой жилой ценных идей, то формируется не самый благоприятный, с точки зрения инвестора, инвестиционный климат. So competitive is today's business world and so great the need for improvement and change that if pride or indifference prevent top management from exploring what has frequently been found to be a veritable gold mine of worthwhile ideas, the investment climate that results probably will not be the most suitable one for the investor.
Ветер ослаб. The wind has abated.
Октябрь наиболее благоприятный месяц для рынка. October is the favored month for the market.
Ветер успокоился к вечеру. The wind calmed down in the evening.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !