Exemples d'utilisation de "благородный газ" en russe
Гелий, неон, аргон, криптон, ксенон и радон - благородные газы.
Helium, neon, argon, krypton, xenon and radon are noble gases.
Кроме того, существенно ускорились темпы развертывания систем мониторинга благородных газов на станциях радионуклидного мониторинга.
Furthermore, the programme of installation of noble gas systems at radionuclide monitoring stations has been substantially accelerated.
Были достигнуты особенно важные успехи в области анализа данных по твердым радионуклидным частицам и благородным газам, а также моделированию атмосферного переноса.
The achievements have been particularly significant in the area of data analysis regarding radionuclide particulates and noble gas, as well as atmospheric transport modelling.
Две недели спустя радионуклидная станция в Канаде, расположенная в 7500 км от места испытания, обнаружила основные следовые примеси радиоактивных благородных газов.
Two weeks later, a radionuclide station in Canada — 7,500 kilometres away — picked up key traces of radioactive noble gases.
Нойер упустил редкую возможность совершить благородный поступок на глазах у миллионов людей.
Neuer missed a rare opportunity to do something noble in front of millions of people.
Это намного более благородный призыв, чем просто расширение гегемонии Америки.
This is a far nobler calling than simply expanding American hegemony.
Поэтому зона евро должна предложить Великобритании благородный компромисс, при котором Великобритании разрешат быть полноправным членом ЕВС и занять место во всех его организациях, таких как Европейский Центральный Банк и правительственная Еврогруппа, и при этом сохранить фунт стерлингов в отношениях с третьими странами.
The euro zone should therefore offer the UK an honorable compromise in which Britain would be allowed to become a full member of the EMU and take a seat in all of its institutions like the European Central Bank and the ministerial Eurogroup, while also being able to keep the pound in its relations with third countries.
Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти.
You shouldn't sleep with a coal stove on, because it has a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death.
Конечно же, принять на себя ответственность за столь серьезный просчет и уйти из-за этого в отставку - благородный поступок со стороны правительства.
It is, of course, an honorable act for a government to take responsibility for so grave a failing and resign.
(Новый, более благородный МВФ облегчил такие жесткие условия для Греции).
(The new, gentler IMF has sworn off such harsh conditionality for Greece.)
Не забудь выключить газ, перед тем, как выйти из дому.
Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Это делает обет безбрачия, - возможно, благородный, но для большинства невозможный идеал, - вполне терпимым.
This made the notion of celibacy, a perhaps noble, but for most people impossible ideal, bearable.
благородный и компетентный президент Герман ванн Рампой и, возможно, баронесса Кэтрин Эштон, они абсолютно неизвестны и, таким образом, не представляют угрозы силам, находящимся в Берлине, Париже и Лондоне.
honorable and competent though President Herman Van Rompuy and Baroness Catherine Ashton may be, they are perfectly unknown and thus pose no threat to the powers that be in Berlin, Paris, and London.
Очень хорошо, пусть благородный ученик сначала пойдет на Огненную Гору.
Very well, will the honorable apprentice first go to Fiery Mountain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité