Beispiele für die Verwendung von "благословил" im Russischen
Бог благословил этих смельчаков которые служили так самозабвенно.
God bless these brave souls who served so selflessly.
Боженька благословил их, и их нежелание изучать английский.
God bless them, and their refusal to learn English.
С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтыла благословил всех католиков на русском языке.
Speaking on gigantic television screens, Karol Wojtyla blessed Catholic believers in Russian.
С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтила благословил всех католиков на русском языке.
Speaking on gigantic television screens, Karol Wojtyla blessed Catholic believers in Russian.
Я желаю вам всяческих успехов на будущее и молюсь, чтобы Бог благословил и хранил вас.
I wish you every success in the future and pray that God will bless and look over you.
Лидер Исламской Республики, Аятолла Али Хаменеи, благословил решение Стражей Исламской Революции украсть победу на выборах президента.
The leader of the Islamic Republic, Ayatollah Ali Khamenei, blessed the Revolutionary Guards' decision to steal the presidential election.
И я знаю, что все, присутствующие здесь благодарят Господа всем своим сердцем за всё добро и радость, коим Он благословил наше общество.
And I know that everyone sitting here thanks God from the bottom of their heart for the good and pleasantness that our community has been blessed with.
В то же время Обама наградил Исламскую республику и благословил ее сирийскую интервенцию — еще до отмены резолюций Совбеза ООН, запрещающих присутствие иранских вооруженных сил за рубежом.
At the same time, Obama rewarded the Islamic Republic and blessed its intervention in Syria, even before repealing the UN Security Council resolutions prohibiting Iranian foreign military presence.
Теперь МВФ благословил такие вмешательства - но, в качестве задабривания тех, кто все еще неуверен в правильности таких действий, Фонд предлагает, чтобы они использовались только в крайнем случае.
Now the IMF has blessed such interventions - but, as a sop to those who are still not convinced, it suggests that they should be used only as a last resort.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung