Exemples d'utilisation de "благотворительного базара" en russe

<>
Я просто хочу разобрать это для благотворительного базара для СБГ. I'm just sorting out a jumble sale for the SPG.
После базара с Кэнди о её кошке я так и не смог понять, что же такое секс. I had a nice chat with candy and her cat but I still don't know what was up with that.
В этих подсказках авторы из США могут просить зрителей пожертвовать средства в пользу некоммерческой организации или благотворительного фонда. Creators in the United States who want to fundraise for a U.S. nonprofit organization can raise funds by putting YouTube donation cards on their videos.
Я уверен, что каждый пускает слюни по тебе Так и есть, без базара I'm so sure that everyone drools over you lt goes without saying
Такая мысль может привести нас к тому, что мы с презрением будем относиться к определенному виду благотворительного граффити, которое выставляет на всеобщее обозрение имена дарителей в киноконцертных залах, художественных музеях и зданиях колледжей. That thought may lead us to disdain the kind of philanthropic graffiti that leads to donors' names being prominently displayed on concert halls, art museums, and college buildings.
Башка у меня, конечно, не бронированная, базара нет. Of course my head isn't armour-plated, that's obvious.
В этом месяце Копенгагенский центр консенсуса опубликовал "Руководство по пожертвованиям" (www.copenhagenconsensus.com), чтобы те из нас, у кого нет в распоряжении правительственной казны или благотворительного фонда, также могли рассмотреть, как использовать уроки экспертов. This month, the Copenhagen Consensus Center releases the Guide to Giving (www.copenhagenconsensus.com) so that those of us without a government treasury or charitable foundation at our disposal can also consider how to use the experts' lessons.
Похоже, на крышах Большого базара. They appear to be on the rooftops of the Grand Bazaar.
Она помогает выбрать нам костюмы для благотворительного бала. She's helping us pick up the costumes for the charity ball.
Она только звонила по поводу благотворительного вечера. She's been on the phone doing fundraising.
И даже если и стал бы, кто организовал бы такую встречу во время благотворительного сбора средств, средь бела дня, среди толпы людей? And even if they did, who arranges that meeting in the middle of a charity fundraiser in broad daylight with crowds of people everywhere?
Велдон тратил деньги своего благотворительного фонда. Weldon embezzled from his own charity.
Ну, просто проведение благотворительного события арены и информационно-пропагандистской программы дает мне само естественное превосходство. Well, it's just that running the arena's charity and outreach program gives me a natural advantage.
Но я знаю, что женщина по имени Грета Данвуди недавно ушла в отставку с поста президента ее семейного благотворительного фонда. But I do know that a woman called Greta Dunwoody recently retired as president of her family's foundation.
Он адвокат президента благотворительного общества Пиньинь. He's the lawyer for the president of the Pinyin Benevolent Association.
Не очень-то просто поверить, что свадьба мошенницы и председателя благотворительного фонда может быть совпадением. Well, it is a bit hard to believe that a con artist marrying the head of a charity is just a coincidence.
Согласно отчету Форума благотворительного фонда Pew Foundation «О религии в общественной жизни» за сентябрь 2010 г., мусульманское население Западной Европы составляет более 17 миллионов. According to the Pew Foundation Forum’s September 2010 report on Religion in Public Life, Western Europe’s Muslim population totals more than 17 million.
Для достижения данной цели потребуется наличие правильного сочетания государственного, частного и благотворительного капитала. Achieving this goal will require the right blend of public, private, and philanthropic capital.
Лаборатория работает при поддержке и консультации широкого круга участников, в том числе GSK, благотворительного фонда Wellcome Trust, Европейского союза и MMV, а также ряда других партнерств по разработке продуктов и научных центров. The lab operates with the support and advice of a broad range of actors, including GSK, the Wellcome Trust, the European Union, and MMV, as well as various other product-development partnerships and academic centers.
Для демонстрации этих различий на карте я разработал новый, композитный статистический индикатор для моего образовательного благотворительного фонда Wake Up Foundation под названием Wake Up 2050 Index. To map this distinction, I have developed a new composite statistical indicator for my educational charity, the Wake Up Foundation, called the Wake Up 2050 Index.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !