Exemples d'utilisation de "благотворительностью" en russe

<>
Я занимаюсь благотворительностью все время. I do charity work all the time.
Вот почему не стоит заниматься благотворительностью. This is why you don't do charity work.
Данный экономический тоталитаризм был узаконен правительственной благотворительностью. This economic totalitarianism has been legitimated by government charity.
Так он хочет, чтобы ты занялся благотворительностью? So he wants you to do charity work?
Адам мне сказал, что ты занимаешься благотворительностью. Uh, so Adam here told me that you do charity work.
Христиане занимаются благотворительностью, чтобы произвести впечатление на Бога. Christians only do charity work to impress God.
Дэниел собирается заняться благотворительностью в доках в Монтауке. Daniel's been doing some charity work Down at the docks in Montauk.
Я занималась благотворительностью в приюте для бездомных, которым управляет Питер. I was doing charity work at a homeless shelter that Peter ran.
К сожалению. Потому что мы очень хорошо умеем заниматься благотворительностью. And that's too bad, because we're very good at charity.
Она взывает к жалости, она взывает к чему-то именуемому благотворительностью. It appeals to pity. It appeals to something called charity.
Он путешествует по миру, занимаясь благотворительностью, лазит по горам, летает на самолетах. He travels the world doing charity work, rock climbs, flies planes.
Глобальное перераспределение доходов богатыми странами должно считаться не благотворительностью, а просвещенным эгоизмом. Global income redistribution by the rich countries should be viewed as a matter not of charity, but of enlightened self-interest.
Да, но если узнают, что ты занимаешься благотворительностью за их счёт, плохо будет. Yeah, but if they knew you were doing charity work on their dime, no bueno.
Он снялся в "Субботним вечером в прямом эфире", занимается благотворительностью, работает с детьми. He hosted Saturday Night Live, does a lot of charity work, works with kids.
Я верю в то, что надо заниматься провинциальной благотворительностью, совсем как сильные мира сего. I believe in looking after the little local charities as well as the big guys.
Значит, вся команда едет на вечеринку в Миртл-Бич, а ты едешь в Мексику заниматься благотворительностью? So the rest of the team is going To myrtle beach to party, And you're going to mexico to do charity work?
Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью, и девушка за компьютером. There was a kid at the counter with a nose ring, a woman doing some charity drive, and there was a girl at a computer.
Тогда, если быть точными, ваше алиби на момент убийства состоит в том, что вы занимались благотворительностью в окружении монахинь? So to be clear, your alibi for the time of the murder is that you were doing charity work in an orphanage, surrounded by nuns?
Поэтому, на сегодняшний день, мы можем сказать, что она сделала себе имя - возможно, потому что ей нравится, что её ассоциируют с благотворительностью. So far, as of today, we know that she herself made up that title - probably because she feels proud to be associated with charity.
Но работу компании нельзя считать благотворительностью: планируется получить доход в 60 миллионов долларов США в 2016 году, что составляет рост на 400 % всего за два года. But the company cannot be considered a charity: its revenues are projected to reach $60 million in 2016, having increased by 400% in just two years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !