Exemples d'utilisation de "благотворительный фонд" en russe
Кто заплатит за мои похороны, благотворительный фонд полиции?
Who's gonna pay for my funeral, the police benevolent fund?
Помимо этого, с 2005 года действует некоммерческий благотворительный фонд «Фонд Вишневской-Ростроповича в Грузии в интересах здоровья и будущего детей» (США), который в рамках специализированного компонента амбулаторной помощи Национальной программы оказания амбулаторной помощи предоставляет средства для диагностического тестирования ВИЧ-инфицированных.
Besides, a non-entrepreneurial charity foundation Vishnevskaya-Rostropovich Foundation in Georgia for Health and Future of Children (USA) has been operating since 2005 and within the specialized out-patient assistance component of the National Programme for Out-Patient Assistance has been supplying diagnostic tests for HIV infection.
Для этих целей привлекаются средства специальных внебюджетных фондов, а также различных благотворительных фондов.
For this purpose, resources from special extrabudgetary funds and various charitable funds are used.
Это верно, но я все еще не объект для дерьмового благотворительного фонда Спенса, ясно?
Now that is true, but I'm still not having none of this Spence Benevolent Fund shit, all right?
Вместо этого Иванишвили назначил премьер-министром человека, который раньше руководил лишь своей коллекцией предметов искусства и благотворительными фондами. Речь идет о политике, которого он, получив власть, назначил ранее министром внутренних дел.
Instead Ivanishvili has nominated for Prime Minister the man who once presided over his art collection and charitable funds, Irakli Garibashvili, the same man he made Interior Minister when he took power.
Они отмывали свои грязные деньги через благотворительный фонд.
They laundered dirty money through the charity.
Выберите благотворительный фонд, и мы с радостью внесем туда взнос.
We are happy to make a donation to the charity of your choice.
Я опустошу их, и вложу каждый цент в военный благотворительный фонд.
I'll empty them, deposit every last cent into the accounts of reputable military charities.
Но зачем он учредил благотворительный фонд, когда банк испытывал недостаток средств?
But why was he setting up a charitable trust when the bank was short of money?
Ну, э, ну, вы всегда сможете сделать пожертвование в мой благотворительный фонд.
Well, uh, well, you can always make a donation to my charity.
Проблема в том, что если он рухнет, то хороший благотворительный фонд рухнет вместе с ним.
The problem is, if he goes down, then a very fine charity goes down with it.
В Соединенном Королевстве, новый благотворительный фонд, MQ, присуждает средства для проведения исследований по психологическим методам лечения.
In the United Kingdom, a new charity, MQ, is awarding funds for research on psychological treatments.
Был организован благотворительный фонд и сейчас семья живёт в доме за городом и обеспечена всем необходимым.
A trust fund was established, and the family now lives in a house in the countryside and all their basic necessities are taken care of.
Понимаешь, я начал работать в менеджменте по бюджетным кризисам и теперь я работаю на кондитерский благотворительный фонд.
See, I took a job in City budget crisis management, and now I work for a candy charity.
Остальная часть будет тратиться на дивиденды, бонусы для сотрудников, субсидии партнерам или направляться в новый благотворительный фонд Apple.
The rest would be shared with shareholders as dividends, employee bonuses, grants to various stakeholders, and set aside to fund a new Apple Charitable Foundation.
Я открыл свой первый благотворительный фонд в Венгрии в 1984 году, когда страна ещё находилась под контролем СССР.
I first opened my philanthropic foundation in Hungary in 1984, when the country was still under the domination of the Soviet Union.
Первопроходцем был Рональд Рейган, он дал старт направлению в политике и пропаганде, которое демонизировало Национальный благотворительный фонд искусств.
Ronald Reagan pioneered a wave of policy and propaganda in the United States in the 1980's that demonized the National Endowment for the Arts.
В Асаванехе на земле, принадлежащей ВАКФ (Мусульманский благотворительный фонд), где планировалось открыть специальную образовательную школу, был разбит лагерь для бездомных.
At A-Sawaneh, a camp for homeless people had been set up on land belonging to the WAKF (Moslem Charitable Endowment), where a special education school was planned.
Мы можем преобразоваться в независимый благотворительный фонд, как большинство больничных радиостанций в стране, потребовать место и работать на станции, как нам нравится.
We can turn ourselves into an independent charity like most hospital radio stations in the country, demand a site and then run the station the way we want to.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité