Exemples d'utilisation de "близкий перевод" en russe

<>
Он мой близкий друг. He is my close friend
Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов. It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Том мой близкий друг. Tom is a close friend of mine.
Почему бесполезен машинный перевод? Why is machine translation useless?
Том - мой близкий родственник. Tom is a close relative of mine.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют. Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
"Они большая счастливая семья теперь, и Алёна и Махар - оба прекрасные дети", говорит близкий друг. 'They are a big happy family now and Alyona and Makhar are both great kids,' said a close friend.
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь. When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
Если Вы приняли решение о сделке, то тогда можете разместить стоп, относительно близкий относительно поддержки или сопротивления тренда так, чтобы, если сделка не удастся, Вы не рисковали большим процентом своего торгового капитала. If you’ve made a trading decision, you can then place a relatively tight stop and limit in respect of the trend’s support or resistance so that if the trade doesn’t work out, you haven’t risked a large percent of your trading capital.
Перевод невозможен. The translation is impossible.
Это позволило нам получить близкий стоп-ордер и очень выгодное соотношение вознаграждения/риска. This allowed many of our forum members’ to get a very tight stop and large risk reward ratio. I personally made a reward of 3 times my risk on this setup.
Перевод французского романа занял больше трёх месяцев. The translation of the French novel took him more than three months.
В примере ниже мы видим, как уловка входа может увеличить соотношение вознаграждения к риску по торговой установке, позволяя вам получить более близкий стоп-ордер и, таким образом, торговать большим объемом. In the chart example below, we can see how the trade entry trick can increase the risk reward on a trade by allowing you to get a tighter stop loss and thus trade a larger position size.
Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно. Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
Обратите внимание, что ожидаемое восстановление к этому ключевому уровню позволило бы разместить более близкий стоп-ордер по сделке и в результате получить прибыль, вчетверо превышающую первоначальный риск. Note that waiting for this retrace entry at the key support level would have allowed you to get a tighter stop loss on the trade and a 4R profit as a result.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо. You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Это - одна из моих любимых установок для торговли, поскольку обычно она является очень точной и предполагает близкий стоп-ордер и большой потенциал вознаграждения. This is one of my favorite setups to trade as it is generally very accurate and can allow for a tight stop and large reward potential.
Давай сравним перевод с оригиналом. Let's compare the translation with the original.
1. Ждать лучшего входа - это позволяет вам получить более близкий стоп-ордер по сделке, что в свою очередь потенциально делает сделку более выгодной, увеличивая соотношение вознаграждения к риску. 1) By waiting for a better entry, it allows you to get a tighter stop loss on a trade which in turn allows you to potentially make more profit on a trade by increasing your risk reward.
Сколько времени у нас занял перевод этой книги? How long did it take us to translate this book?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !