Exemples d'utilisation de "богатого нефтью" en russe avec la traduction "oil-rich"
Они составляют всего 20% населения Саудовской Аравии, но 75% населения богатого нефтью восточного региона.
Although they constitute only 20% of the total Saudi population, they form a majority - 75% - of the population in the oil-rich region.
Долги богатого нефтью Ирака, номинальная стоимость которых составляет многие миллиарды долларов (это в основном кредиты, выданные на закупку вооружений) являются редким исключением.
Oil-rich Iraq's debts, with a face value amounting to many billions of dollars (deriving mainly from export credits for arms sales), are a rare exception.
Те, кто более выдержан, в это же самое время будут ратовать за отсрочку могущего привести к расколу запланированного на 2007 год референдума по вопросу окончательного статуса богатого нефтью города Киркук.
At the same time, cooler heads will struggle to postpone a potentially divisive 2007 referendum on the final status of the oil-rich city of Kirkuk.
На востоке в богатой нефтью провинции живут Шиа.
To the east, in the oil-rich province, are the Shia.
Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью.
These are pipeline routes, which emerge from Kurdistan, which is an oil-rich region.
Ближе к дому, в богатой нефтью Венесуэле наблюдается множество признаков несостоявшегося государства.
Closer to home, oil-rich Venezuela has many of the characteristics of a failed state.
Именно приграничные районы, богатые нефтью, являются той территорией, где может возникнуть новая война.
It is in the oil-rich border areas that a new war might erupt.
Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива.
There is a high degree of economic complementarity between Egypt and the oil-rich Gulf States.
В то же время случаи провалов в развитии на богатом нефтью Ближнем Востоке неисчислимы.
The failures in the oil-rich Middle East are legion.
Возможно, даже правительства некоторых богатых нефтью стран будут смущены вниманием к их скупости в вопросах благотворительности
Perhaps even some oil-rich governments will be embarrassed by attention to their miserliness in doling out assistance.
У этой стратегии есть прецеденты. Некоторые богатые нефтью страны уже диверсифицировали свою экономику – Норвегия, Малайзия, Индонезия, Мексика.
There is some precedent for this strategy: the oil-rich countries of Norway, Malaysia, Indonesia, and Mexico have all diversified their economies.
· Подъем Ирана представляет собой угрозу существования Саудовской Аравии, поскольку богатый нефтью северо-восток страны населен шиитским большинством.
· The rise of Iran poses an existential threat to Saudi Arabia, because the country's oil-rich northeast is populated by a Shi'a majority.
Они также образуют большинство в некоторых странах Персидского залива, а также в богатых нефтью регионах Саудовской Аравии.
They also form a majority in some Gulf states, as well as in the oil-rich regions of Saudi Arabia.
В Габоне приоритет для Франции - переступить свой неоколониализм и не потерять важные связи с богатой нефтью африканской страной.
In Gabon, the priority for France is to transcend neo-colonialism without losing its important links to the oil-rich African nation.
Поднятие цен на нефть способствовало тому, что деньги устремились в страны, богатые нефтью, что снова способствовало избытку ликвидности.
Rising oil prices transferred money to oil-rich countries, again contributing to the flood of liquidity.
Правительства стран-доноров, в том числе богатых нефтью стран Ближнего Востока, должны помочь финансировать новые усилия Всемирного Банка.
Donor governments, including the oil-rich countries of the Middle East, should help finance the World Bank's new efforts.
Но это благословение может быть проклятием – и не только для богатых нефтью стран с их экономическими и политическими проблемами.
But that blessing can also be a curse – and not just for oil-rich countries, with their distorted economies and politics.
В богатых нефтью странах, жители которых пока не имеют прав, происходит одно и то же - в Нигерии, Саудовской Аравии, и других странах.
And in fact, if you see oil-rich countries, where citizens are not yet empowered, the same thing goes - Nigeria, Saudi Arabia, all sorts of countries.
На мусульманском Ближнем Востоке богатые нефтью государства значительно уступают по показателям гендерного равенства небогатым нефтью странам, таким как Марокко, Тунис, Ливан и Сирия.
Within the Muslim Middle East, the oil-rich states score much lower on indices of gender equity than oil-poor states such as Morocco, Tunisia, Lebanon, and Syria.
Богатая нефтью Аляска выплачивает дивиденды от доходов за счет природных ресурсов всем гражданам этого штата, и именно этому примеру хотят последовать несколько развивающихся стран.
Oil-rich Alaska pays dividends from its resource revenues to all of its citizens, a model that several developing countries are seeking to emulate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité