Exemples d'utilisation de "богатом" en russe
Traductions:
tous3304
rich2574
wealthy427
high187
affluent59
abundant34
ample10
opulent3
well off2
riche1
autres traductions7
Полиция поверила его истории о богатом человеке в каракулевом пальто.
The police believed his story about a posh man in an astrakhan coat.
По стандартам, существовавшим несколько веков назад, мы живем в невероятно богатом мире.
By the standards of centuries ago, we live in a world of unbelievable wealth.
Однако, для начала, исламский мир должен вспомнить о своём богатом наследии и изучить его.
First, however, the Islamic world must rediscover and embrace its proud heritage.
Хочу выразить признательность послу Уану (Мали) за умение и опыт, проявленные им при руководстве работой Совета в прошлом, богатом событиями месяце.
I wish to express my gratitude to Ambassador Ouane of Mali for his skill and experience in conducting the Council's work during the past eventful month.
Вы утверждали, что это понятие вполне совместимо с представлением о мире более богатом, чем одно-единственное измерение, в рамках которого нас всех заставят думать одинаково.
I think I understood you to say that you could reconcile that with a world that doesn't become one dimensional, where we all have to think the same.
В связи с этим президенты государств Центральной Америки считают, что меры по урегулированию этой чрезвычайной ситуации, затрагивающей все человечество, должны приниматься таким образом, чтобы сохранять и стимулировать терпимость и добрые отношения между различными культурами, религиями, этническими группами и нациями, которые свидетельствуют о богатом многообразии рода человеческого.
Consequently, the Central American Presidents consider that this special situation which affects mankind must be handled in such a way as to permit the maintenance and increase of tolerance and good relations among different cultures, religions, ethnic groups and nations, in an indication of the richness of human diversity.
Участники выражают Государству Катар признательность за успешное проведение и окончательные итоги Конференции, что свидетельствует о богатом опыте Государства Катар и его международной позиции в мировых делах, и желают председателю шестой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии всяческих успехов в выполнении важных задач в течение следующих трех лет.
The participants commend the State of Qatar for the successful convening and final outcomes of the Conference, which is a hallmark of the State of Qatar's wide experience and international posture in world affairs and wish the Chair of ICNRD-6 every success in fulfilling the important tasks ahead for the next three years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité