Exemples d'utilisation de "бойце" en russe avec la traduction "fighter"

<>
Очерк Геремека о Марке Блоке, французском историке и бойце французского сопротивления с нацизмом, является одним из самых больших интеллектуальных и моральных достижений. Geremek's essay about Marc Bloch, the French historian and anti-Nazi resistance fighter, is among his greatest intellectual and moral accomplishments.
Бобо и "Уличный боец" - побратимы. Bobo and "The Street Fighter" are sworn brothers.
Боксёр, а не уличный боец? Boxer, rather than street fighter?
Уличный боец II Анимационный фильм Street Fighter 2 THE MOVIE
Бойцы работают в одинаковом темпе. Fighters work at the same pace.
В вашей команде есть крепкие бойцы? Have you stout fighters at your command?
Я ведь уличный боец, и всегда выигрываю. Because I'm a street fighter and I always win.
На подготовку бойца уходит примерно четыре года. Takes about four years to train a fighter.
Ты когда-нибудь слышал про "Уличного бойца"? You ever heard of "The Street Fighter"?
Большинство бойцов работают с такой же скоростью. Most fighters work at the same pace.
Сеньор Гузман очень сильно восхищается вашим бойцом. Senor Guzman very much admires your fighter.
Ты лучший лучник, лучший всадник и лучший боец. You're the best archer best rider, and best fighter.
Александр - младший брат более известного бойца Федора Емельяненко. Aleksandr is the younger brother of the better well-known fighter, Fedor Yemelyanenko.
Обычно так поступают с бойцом, который является фаворитом. Both of these positions are genuinely reserved for the fighter who is the A-Side.
Возможно, вы не такой уж боец, каким себя мните. Perhaps not the fighter you think you are.
Мы отправили палатки, раскладушки и еду английским бойцам на берег. We've sent tents, cots and food to the English fighters at the shore.
Да, Клейтон ведет тех бойцов, которые нас охраняли на главную дорогу. Yeah, Clayton's walking our fighter escorts to the main road.
Бойцы джихада, связанные с Аль-Каидой, в настоящее время составляют большинство. Jihadi fighters connected to Al Qaeda are now in the majority.
Камера следит за ними вместе с бойцами: наконец-то прибыли хорошие парни. The camera loops and whirls alongside the fighters; the good guys are here at last.
Мы выбираем лишь тех бойцов, в которых мы можем вызвать страх Божий. We only pick fighters we know we can put the fear of God in.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !