Exemples d'utilisation de "боковом ударе" en russe
Председатель GRSP запросил информацию о ходе работы по принятию пересмотренного манекена " ES-2 " в рамках Правил № 95 для согласования испытательного устройства, предусмотренного в Правилах № 95, с устройством, предписанным в предлагаемых правилах Соединенных Штатов Америки о боковом ударе.
The GRSP Chairman requested information about the status of the work for adopting the revised ES-2 dummy into Regulation No. 95 to harmonize the test device used in Regulation No. 95 with that of the proposed United States of America side impact regulation.
отметил, что представитель Соединенных Штатов Америки проинформировал GRSP о проводимой в его стране исследовательской программе, касающейся защиты детей в случае бокового удара.
noted that the representative of the United States of America had informed GRSP about the research programme conducted in his country regarding child protection in the event of side impact.
Эксперт от Соединенных Штатов Америки сделала два сообщения о программе исследований, осуществляемой в ее стране и касающейся защиты детей на случай бокового удара.
The expert from the United States of America gave two presentations regarding the research programme conducted in her country concerning child protection in the event of side impact.
Эксперт от Австралии, являющийся Председателем рабочей группы МОНИС по изучению последствий бокового удара, сообщил о ходе работы, осуществляемой этой группой (неофициальный документ № 1).
The expert from Australia Chairing the IHRA side impact working group made a status report on its activities (informal document No. 1).
Подводя итог под этими различными презентациями, GRSP решила продолжить обмен информацией по оценке манекенов для испытаний на боковой удар на своей следующей сессии.
As a conclusion to the different presentations, GRSP agreed to continue the exchange of information regarding the evaluation of side impact dummies at the next GRSP session.
GRSP одобрила материалы, представленные экспертом от ИСО и касающиеся манекена, предназначенного для испытания на боковой удар (WorldSID), в контексте программы оценки манекена 50-го процентиля.
GRSP welcomed a presentation given by the expert from ISO regarding the world side impact dummy (WorldSID) 50th percentile dummy evaluation programme.
GRSP решила возобновить обсуждение этого пункта повестки дня на своей сессии в мае 2009 года в ожидании обновленной информации об исследованиях с целью оценки манекенов, предназначенных для испытания на боковой удар.
GRSP agreed to resume the discussion of this agenda item at its May 2009 session, awaiting further update on the evaluation studies on side impact dummies.
Данная процедура также не позволит заводам-изготовителям воспользоваться креплениями без защелок, применяющимися в первую очередь при испытаниях на боковой удар, но может сыграть позитивную роль в плане обеспечения закрытого положения двери.
Likewise, the procedure does not allow manufacturers the benefit of non-latch attachments that are primarily used for side impact purposes but also may have a positive effect on door closure.
«При боковом ветре самолет мог начать вращаться, как флюгер, — вспоминает Горбачев и сдержанно добавляет. — Это могло создать некоторые осложнения».
“If you had a crosswind, the plane could start spinning like a weather vane,” Gorbachev recalls, adding an understatement: “This created certain complications.”
"При ударе автомобиля сзади подголовник может должным образом не защитить водителя и пассажиров, увеличив риск получения травмы", сказано в размещенном на веб-сайте Национальной администрации безопасности дорожного движения уведомлении.
"If the vehicle is struck from behind, the head restraint may not properly protect occupants, increasing the risk of injury," according to the notice posted on the National Highway Traffic Safety Administration website.
С технической точки зрения контракт WTI по-прежнему торгуется в боковом тренде в диапазоне $105.00/20 - $107.35/70, как мы упоминали ранее.
On the technical front, the WTI contract continues to trade sideways between $105.00/20 and $107.35/70 as we had pointed out previously.
При ударе цунами в Индийском океане активную зону реактора АЭС "Мадрас" можно было защитить в безопасном заглушенном состоянии, т.к. электрические системы были изобретательно установлены на более высоком уровне, чем сама станция.
When the Indian Ocean tsunami struck, the Madras reactor's core could be kept in safe shutdown condition because the electrical systems had been ingeniously installed on higher ground than the plant itself.
Пока пара торгуется в боковом режиме между ключевой поддержкой 1,1260 (S2) и сопротивлением 1,1540 (R2), я хотел бы сохранить мой взгляд, в краткосрочной перспективе как нейтральный.
As long as the pair is trading in a sideways mode between the key support of 1.1260 (S2) and the resistance of 1.1540 (R2), I would keep my view that the near-term bias is neutral.
Подумайте о печально известном ударе головой Зинедина Зидана в 2006 году на чемпионате мира по футболу.
Think of Zinedine Zidane's infamous head butt in the 2006 football World Cup.
Принимая во внимание, что цена по-прежнему в боковом режиме, я бы сохранял свою нейтральную позицию, поскольку в краткосрочной перспективе картина обеспокоена.
Bearing in mind that the rate is still in a sideways mode, I would maintain my flat stance as far as the near-term picture is concerned.
Одна альтернатива состоит в "превентивном" военном ударе.
One option is a "preventive" military strike.
Таким образом, была очерчена "ось зла" и принято решение о "превентивном ударе".
Thus, the "axis of evil" and the "pre-emptive strike."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité