Sentence examples of "более или менее" in Russian
изменения в нормативном консенсусе являются более или менее полными.
the shift in the normative consensus is more or less complete.
Делая так, они более или менее следовали общественному мнению.
In this, they have more or less followed public opinion.
Что делает текст сообщений голосовой почты более или менее точным?
What makes the Voice Mail Preview text more or less accurate?
как развод, он может сделать людей более или менее довольными.
like divorce, it may make people more or less content.
Они должны быть округлой формы, более или менее правильной и дольчатой.
They must have a rounded shape, more or less regular and lobed.
Успешные частные компании были более или менее распроданы подчиненным государству компаниям.
Well-run private companies have been more or less forced to sell out to state-dominated companies.
Вследствие этой нерешительности на рынке формируется более или менее симметричный треугольник.
Because of this indecision, a more or less symmetrical triangle is formed.
Будет более или менее так. Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным.
But more or less, this is what will happen, and we have a world which cannot be looked upon as divided.
Больше дюжины действующих президентов выиграли перевыборы, более или менее демократическим путем.
More than a dozen incumbents have won re-election, more or less democratically.
И Лиза Уиллоуби была найдена в более или менее таком же состоянии
And Lisa Willoughby was found in more or less the same condition
Коммунистические партии, более или менее преобразованные в социалистов, привлекают удивительное количество избирателей.
Communist parties, more or less reformed as socialists, appeal to a surprising number of voters.
Не удивительно, что в Германии, США и Великобритании экономика более или менее восстановилась.
No wonder Germany, the United States, and the United Kingdom are more or less recovered.
Раньше, чтобы подкинуть липовую историю, приходилось обманывать более или менее авторитетные новостные агентства.
In the past, one had to be able to hoodwink more or less reputable news outlets to plant fake stories.
Власти и общественность теперь считают текущую ситуацию более или менее нормальной: «долгосрочным кризисом».
The regime and the public now see the current situation as more or less normal – a “non-crisis crisis.”
Но когда коммунизм пошел на спад, ситуация в Европе более или менее изменилась:
But after the implosion of communism, the situation in Europe was more or less reversed:
В апреле повышение ожиданий инфляции и курса евро происходили более или менее одновременно.
During April, the rise in inflationary expectations and the euro's appreciation occurred more or less concurrently.
После двух мировых войн демонстрация национального пыла в Европе стала более или менее запрещенной.
After two world wars, displays of national fervor became more or less taboo in Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert