Sentence examples of "более качественный" in Russian

<>
Он тогда утверждал, что в его распоряжении находится другой, более качественный план. He claimed at the time that he had a better plan.
Сегодня русские предлагают на экспорт новый МиГ, 35-й. Этот самолет более качественный. Today the Russians are offering for export a better MiG, the -35.
Второй и более качественный подход заключается в достижении соглашений внутри каждой страны относительно того, какой должна быть соответствующая основа для валютной политики. The second, and better, approach lies in agreements in each country about what the appropriate basis for monetary policy should be.
Более качественный подход заключается в том, чтобы рассматривать компьютерную безопасность в качестве проблемы здравоохранения и экономики, где люди имеют право на самозащиту, но они должны платить за расходы, которые из-за них несут на себе другие. A better approach is to view computer security as an issue of public health and economics, in which people can protect themselves but must pay for the costs they impose on others.
Что касается наводнений, то проведение более активной политики землепользования на территории всего водосборного бассейна (включая " зеленые коридоры " вдоль рек и водотоков, восстановление противопаводковых сооружений в поймах, более качественный контроль за процессами обезлесения и сохранение сильно увлажненных земель) в сочетании с применением положений о районировании могут способствовать тому, чтобы в долгосрочной перспективе изменить эту тенденцию на обратную. With regard to floods, a more proactive land-use policy across an entire watershed (including “green corridors” along rivers and streams, reinstatement of flood control plains, better control of deforestation, and preservation of wetlands), combined with enforcement of zoning provisions may contribute to reversing the trend in the long term.
Конечно, перемены, подобные этой, требуют более качественного управления. Surely changes like this can be handled better.
Причем чем ярче цвет, тем более качественным было моделирование. At that, the brighter the color is, the better in quality the modeling was.
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением. Here we come down with the eradication of smallpox, better education, health service.
Коснитесь его, чтобы делать более качественные фото и видео при плохом освещении. Tap it to take better photos and videos in the dark.
Но, отказавшись от плановой экономики, мы нуждаемся в более качественном регулировании финансовой системы. Once off government lifelines, we will need a better-regulated financial system.
Шанс на лучшую жизнь, работу, шанс оплатить образование или купить более качественную еду. Opportunity for a better life, a job, to be able to pay for school, or put better food on the table.
Ясно, что еврозоне нужна намного более качественная координация с целью гарантировать её долгосрочную устойчивость. It is clear that the eurozone will need far better coordination to ensure its long-term sustainability.
В Индии же производительность можно повысить, просто построив более качественную дорогу от завода до железнодорожного узла. In India, productivity can be improved simply by building a better road from a factory to the railhead.
Изменения не будут происходить каждый день, но полученные в итоге результаты будут более качественными и долговечными. Change will not occur from one day to the next, but the results obtained in the end will be better and more enduring.
И оно позволит им принимать более качественные решения, усилит общество, наконец, поможет людям вести более счастливую жизнь. And that will help societies make better choices, create stronger communities, and enable people to lead more fulfilling lives.
В Европе начнётся более качественное, более устойчивое и социально инклюзивное восстановление экономики, чем в США под руководством Трампа. Europe will enjoy a better, more sustainable, and socially inclusive economic recovery than the US under Trump.
Мы создали компанию, которая называется Амирис, и эта технология, которую они используют, может быть применена для производства более качественного биотоплива. We've now formed a company called Amyris, and this technology that they're using can be used to make better biofuels.
Нельзя отрицать, что нам нужны более качественные дороги. Напротив, с ростом численности населения потребность в этих инвестициях стала еще очевидней. Our need for better highways cannot have declined; on the contrary, given population growth, the need for investment can only have become more pronounced.
Ввиду этого, необходимо найти более качественные системы сдержек и проволочек, а так же усилить и улучшить общественный контроль над руководителями. In view of this, it is essential to seek better systems of checks and balances as well as to strengthen and sharpen public control of the executive.
Лучшее, чего можно ожидать от назначения двух новых сдержанных европейских лидеров, так это более качественного и более последовательного управления бизнесом ЕС. The best that could come from the appointment of Europe's two new low-profile leaders is that it leads to better and more coherent management of the EU's business.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.