Exemples d'utilisation de "болеющих" en russe
В одном исследовании было обнаружено, что среди болеющих рассеянным склерозом пациентов более низкие показатели рецидива обнаружены у тех больных, которые принимали большую дозу добавок витамина D.
One study found that, of patients who already have MS, those who took a high dose of vitamin D supplements had lower relapse rates.
низкой осведомленностью о здравоохранении, гигиене и санитарии, особенно в сельских районах, и распространением видов традиционной практики, которые могут быть вредными для здоровья детей, таких, как практика обращения за консультацией к знахарям, а не в современные медицинские учреждения, и практика недопаивания детей, болеющих диареей.
Low awareness about health, hygiene and sanitation, particularly in rural areas and prevalence of traditional practices which could be harmful to the health of children, such as that of consulting witch doctors instead of modern medical facilities and withholding water from children suffering from diarrhoea.
Это единственное, что поддерживало меня, когда болел отец.
This was the one thing that kept me going when my dad was ill.
Тадиз в этом году уже второй раз болеет малярией.
Tadese is suffering from his second bout of malaria this year.
В начале чемпионата я и мои подруги не могли прийти к согласию, за какую команду болеть.
At the tournament's start, my girlfriends and I could not seem to agree on which team to support.
С другой стороны, я всю жизнь страдал от головных болей.
On the other hand, I've suffered splitting headaches all my life.
Это нормально если человек уходит с работы, когда его ребенок болеет.
At normal workplaces you go home when your child is ill.
Я болела за Францию, поскольку мне нравится игрок "Челси" Николас Анелка, несмотря на то что я, как африканская женщина, не могу не мечтать спеть радостную песню в случае победы африканской команды.
Initially, I supported France, because I like Chelsea's Nicolas Anelka, though as an African woman I also could not resist the dream of chanting with joy those times when an African team won.
Если говорить о мигренях, то 40% населения страдает от периодических головных болей,
If I talk about migraine, 40 percent of the population suffer episodic headaches.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité