Exemples d'utilisation de "болтать по-английски" en russe

<>
Я заговорил с ним по английски и обнаружил, что могу дать себя понять. I spoke to him in English and found I could make myself understood.
Он немного говорит по английски. He speaks a little English.
Кто-то говорит по английски, кто-то по японски. One speaks English, and the other speaks Japanese.
Почему он матерится по английски? Why is he cursing in English?
Учитель нам сказал перестать болтать. The teacher told us to stop chattering.
Хватит болтать и принимайся за работу! Stop shooting the breeze and get to work!
У меня нет времени сидеть и болтать. I've got no time to sit and talk.
Хватит уже болтать! Enough talking!
Продолжение экономического кризиса (согласно единодушным прогнозам) еще больше усилит радикальных политиков, у которых уже имеются готовые объяснения всем тем проблемам, с которыми сталкиваются их страны. Это отдаляет их от «серьезных» политиков, продолжающих бессвязно болтать о необходимости «сотрудничества» и «солидарности» с Евросоюзом. Continued economic crisis (i.e. the consensus forecast) will only further empower political radicals who have a ready-made narrative than can explain their country’s problems, something that sets them apart from the “serious” politicians who ramble on about the need for “cooperation” and “solidarity” with the EU.
Конгресс может болтать все, что пожелает, как его волнуют трудности, с которыми сталкивается американский средний класс; риторика ничего не значит. Congress can blather on all it wants about how much it cares about the difficulties faced by middle-class Americans; the rhetoric means nothing.
Тогда хватит болтать и пойдем со мной. Then stop blabbing and walk with me.
Нет, я просто не хочу болтать попусту. No, it's just I don't want to yack on somebody.
Втирать очки и болтать - единственное, что он может. He's bluffing, talking is the only thing he can do.
Ну вот, заставила тебя болтать. Now I've made you witter.
Так я советую вам перестать болтать и доставить нас на Мартинику. Then I suggest you stop talking and take us to Martinique.
Только и могла болтать о архитектуре или о её дизайне интерьеров. Banging on about her architect or her interior designer.
Не будет вообще, если вы будете продолжать болтать. Won't be done at all if you keep nattering.
Кажется, я начал болтать чепуху. I suppose I'm just talking nonsense.
Оставь меня без вина, и через 3 часа я начну болтать. They only need to keep my wine and after 3 hours I start blabbing.
Я не смогу ездить к тебе на поезде из CRU, но мы все равно можем болтать каждый день. I won't be able to visit you by train from CRU, but we'll still talk every day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !