Exemples d'utilisation de "больницу общего профиля" en russe
Первоначально пациент не может быть помещен на принудительное психиатрическое лечение в специализированном учреждении, а должен направляться в больницу общего профиля.
Patients can no longer be placed under restraint in a specialized establishment, but must be admitted to a general hospital.
Рабочий состав министерств водных ресурсов, как правило, представлен инженерами и чиновниками общего профиля.
Yet lasting solutions to water challenges require a broad range of expert knowledge about climate, ecology, farming, population, engineering, economics, community politics, and local cultures.
Хорошо, итак у нас есть один пластический хирург, хирург общего профиля, анестезиолог, раз, два, три хирургические медсестры и операционная.
Okay, so we have one plastic surgeon, a general surgeon, an anesthesiologist, one, two, three scrub nurses and an O R.
Этот профиль представляет собой пример общего профиля, который может использоваться для дневных смен в двух- или трехсменном графике или для офисных работников, которые не работают посменно.
This is an example of a general profile that can be used for a day shift in a two-shift or three-shift rotation schedule, or for office workers who do not work in shifts.
Для этого потребуется наладить обмен информацией между врачами общего профиля, больницами, домами престарелых и центрами ухода по месту жительства.
For that purpose, linkage would need to cross interfaces between sectors, such as general practitioners, hospitals, residential aged care and home-based care.
В Королевском медицинском институте, который готовит медицинских сестер-акушерок общего профиля, медицинских сестер-акушерок среднего звена, фельдшеров, работников здравоохранения низшего звена, младших медицинских сестер и техников, женщины составляют около половины учащихся.
At the Royal Institute of Health Sciences, which conducts training programs for general nurse midwives, auxiliary nurse midwives, health assistants, basic health workers, assistant nurses and technicians, female students have accounted for about half the enrollment.
На других уровнях медико-санитарная помощь предоставляется в гинекологических и акушерских отделениях семи больниц общего профиля и в гинекологической и акушерской клинике в Подгорице, а также в специальных отделениях амбулаторных центров (в местах, где нет больниц общего профиля, как, например, Мойковац, Розае и Плав).
Other levels of health care have been provided through gynaecology wards and obstetric units in seven general hospitals and Gynaecology and Obstetrics Clinic in Podgorica as well as through special units in outpatient centres (in places which have no general hospital like Mojkovac, Rozaje and Plav).
С 1995 года 15 медицинских учреждений были повышены до статуса больниц общего профиля после их надлежащего переоснащения и укомплектования специалистами в области терапии, хирургии, педиатрии и гинекологии/акушерства.
Since 1995, 15 health establishments were upgraded to the status of general hospital following the provision of equipment and human resources for general medicine, surgery, paediatrics, and gynaecology/obstetrics.
Это могут быть такие временные специальные меры, как стимулирование набора врачей общего профиля и их удержания в сельских районах, а также субсидии по уходу за детьми, которые дали бы сельским женщинам возможность работать и тем самым увеличить свои доходы.
They might include temporary special measures such as incentives to recruit and retain general practitioners in rural areas and subsidies for childcare in order to allow rural women to find employment and increase their income.
К концу 2015 года вместо 60 больниц в Эстонии будет 13 больниц общего профиля, а остальные будут преобразованы в медицинские центры, лечебно-оздоровительные больницы и учреждения социальной помощи.
By the end of 2015, instead of 60 hospitals, Estonia would have 13 general hospitals and the remainder would be turned into health centres, recreation hospitals and social welfare institutions.
Предоставляемыми в рамках страховки услугами являются услуги, которые необходимы с медицинской точки зрения и предоставляются врачами общего профиля и специалистами в частных клиниках, на дому у пациентов и в лечебницах.
Insured services are those that are medically required and rendered by general practitioners and specialists in private offices, at the patient's home and in facilities.
МЗ испрашивает компенсацию ущерба и вреда, причиненных его основному зданию в Эль-Кувейте, шести больницам общего профиля, девяти специализированным клиникам и 74 поликлиникам117.
MoH seeks compensation for the resultant damage to and destruction of its headquarters in Kuwait City, six general care hospitals, nine specialised hospitals and 74 polyclinics.
Национальная система здравоохранения состоит из врачей общего профиля, служб, которые доступны каждому жителю страны и в которых можно получить анонимные консультации, муниципальных служб здравоохранения, поликлиник, больниц общего направления и госпиталей, специализирующихся в той или иной конкретной области.
The total health care system comprises general practitioners, services which are easily accessible for all and which can be consulted anonymously, municipal health services, out-patient clinics, general hospitals and hospitals specialising in particular fields.
В-четвертых, ученые все шире используют передовые вычислительные центры общего профиля, хорошо организованные и доступные хранилища данных, цифровые библиотеки, высокоскоростные сети и технологии приобретения данных, например геномные секвенаторы.
Fourth, scientists increasingly rely on high-end general computing centres; well-managed, accessible data repositories; digital libraries; high-speed networks; and data acquisition technologies, such as genome sequencers.
Самые различные общинные программы включают первичное медико-санитарное обслуживание, предоставление услуг медсестер для ухода за больными, психическое здоровье, услуги врачей общего профиля, услуги детского зубного врача, уход за больными на дому, инспекцию учреждений здравоохранения, консультации по вопросам питания, услуги логопеда, санитарное просвещение, консультации сотрудников по вопросам здравоохранения и вспомогательные услуги.
The variety of community-based programmes includes primary care, public health nursing, mental health, physician's services, child dental care, home care, public health inspection, nutrition counselling, speech language pathology, health education, medical health officer consultation, and programme support services.
В марте представители руководства системы медицинского обслуживания южного, центрального, северо-восточного и северо-западного районов Сомали провели встречу для подписания меморандума о взаимопонимании со Всемирной организацией здравоохранения по вопросам совершенствования систем здравоохранения во всех районах Сомали, в том числе в отношении мероприятий по созданию условий для выработки единого подхода, политики и стратегий борьбы с заболеваниями общего профиля.
In March the health authorities from the south central, north-east and north-west areas of Somalia were brought together to sign a memorandum of understanding with the World Health Organization on the improvement of health-care delivery systems in all areas of Somalia, including efforts to foster an environment in which unified approaches, policies and strategies for combating common diseases could be developed.
В некоторых районах учреждения по уходу на дому начинают содействовать психиатрическому лечению, при этом в настоящее время проводится исследование в целях обеспечения амбулаторного лечения, создания психиатрических отделений в больницах общего профиля и сокращения числа коек в большинстве психиатрических лечебниц.
Home care agencies in some areas were beginning to contribute to psychiatric care, and a study was currently under way with a view to providing ambulatory care, developing psychiatric departments in general hospitals and reducing the number of beds in large mental hospitals.
Строительство по меньшей мере одного спортивного сооружения для женщин в каждом из главных городов провинций (Аден, Таиз, Хадрамаут, Ходейда, Ибб, Абьян, Лахдж, Дамар и Махвит) и издание указа о выделении конкретных дней для занятий спортом женщин в спортивных клубах общего профиля.
Building at least one sports hall for females in the main cities in the governorates (Aden, Taiz, Hadramout, Hudaidah, Ibb, Abyan, Lahj, Dhamar and Mahweit) and to issue a decree dedicating certain days in general sport clubs for women.
В институте ведется обучение по промышленным специальностям (каменщики, автомеханики, механики общего профиля, плотники и столяры, электромонтеры, специалисты в области прикладного искусства и ремесел), коммерческим специальностям (бухгалтерский учет и секретарское обслуживание) и готовятся работники для гостиничного бизнеса и туризма.
The fields of studies are Industrial Studies (Masonry, Automotive Mechanics, General Mechanics, Carpentry and Joinery, Electrical Engineering and Arts and Crafts); Commercial Studies (Accounting and Secretarial Studies); Hospitality and Tourism.
Предлагаемые предметы охватывают широких круг областей профессиональной деятельности, включая столярное дело, автомеханику и электронику, жестяные работы по кузову автомобиля, электротехнику, холодильные агрегаты, санитарно-технические работы (бытовые, промышленные и морские), слесарное дело и работы по металлу общего профиля, ремонт и техническое обслуживание электрооборудования, швейное дело, гостиничное хозяйство и традиционные ремесла.
The courses offered included a wide range of trades, including woodwork, automobile mechanics and electronics, automobile body work, electrical installation, refrigeration, plumbing (domestic, industrial and marine), bench-fitting and general metalwork, electronic servicing, tailoring, hotel housekeeping and traditional handcrafts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité