Exemples d'utilisation de "большая выдержка" en russe

<>
Я пытаюсь фотографировать музыку, так что мне нужна большая выдержка. I'm trying to photograph the music, so I need a longer exposure.
Город защищала большая армия. The town was defended by a large army.
Выдержка из перечня рекомендаций. Extract from the list of references.
Я знаю, что здесь была большая церковь. I know that there was a big church here.
Ниже приводится выдержка из его вышедшей недавно книги (написанной в соавторстве с Уильямом Саймоном) Mars Rover Curiosity: An Inside Account from Curiosity’s Chief Engineer (Марсоход Curiosity. Взгляд главного инженера изнутри). The following is excerpted from his recent book (with William L. Simon): Mars Rover Curiosity: An Inside Account from Curiosity’s Chief Engineer.
Рядом с нашим городом есть большая река. There is a large river near our town.
Вот выдержка из недавней статьи в Politico: As recounted in a recent story for Politico:
У нас большая печка, которая держит нас в тепле. We have a big stove which keeps us very toasty.
Вот выдержка из статьи Эли Лейк (Eli Lake) в Washington Times: From a story written by Eli Lake in the Washington Times:
Тысяча долларов — это большая сумма. A thousand dollars is a large sum.
Выдержка из статьи: «По сообщению сотен телеграмм, Афганистан превращается в зеркальное государство, где мздоимство, вымогательство и хищение стали нормой, а честный человек выглядит белой вороной. Excerpt: “From hundreds of diplomatic cables, Afghanistan emerges as a looking-glass land where bribery, extortion and embezzlement are the norm and the honest man is a distinct outlier.
У тебя в носке большая дыра. You've got a big hole in your sock.
Главный вопрос ближайшего будущего заключается в том, есть ли у Европы в действительности военные и политические возможности, политическая выдержка и сила воли, чтобы действовать в соответствии со своими ключевыми интересами на Ближнем Востоке. The key question in the near future will be whether Europe actually has the military and political capabilities, the political staying power, and the common will to act in accordance with its core interests in the Middle East.
У него большая семья. He has a big family.
Эта выдержка из истории многое отражает из того, что значили эти выборы для этой многообразной демократии. That single moment captured much of what elections have meant for this diverse democracy.
Эта рыба большая. This fish is big.
Опыт мне подсказывает, что требуется огромная выдержка, чтобы изменяющий супруг ни о чём не догадался. In my experience, it takes a master of control to put a cheating spouse in its own little box.
Вы видите, какая большая разница может быть от нескольких градусов. You can see how much difference a few degrees can make.
Да нет, ну просто, ты же знаешь, автофокус, выдержка, зум. No, no, it's just, you know, autofocus, shutter speed, zoom.
США - большая страна. The United States is a large country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !