Exemples d'utilisation de "большая толпа" en russe

<>
Там была большая толпа. There was a large crowd there.
Сегодня в Су-Сити собралась большая толпа. There is a large crowd here in Sioux City tonight.
Будет большая толпа, много движений, так что всем быть на чеку. It's gonna be a big crowd, lots of moving parts, so keep your eyes and ears open.
Город защищала большая армия. The town was defended by a large army.
Толпа выкатилась из зала. The crowd poured out of the auditorium.
Я знаю, что здесь была большая церковь. I know that there was a big church here.
Так как было воскресенье, в супермаркете была толпа. It being Sunday, the supermarket was very crowded.
Рядом с нашим городом есть большая река. There is a large river near our town.
Благодаря его усилиям вся толпа была спасена. Thanks to his efforts, all the crew were saved.
У нас большая печка, которая держит нас в тепле. We have a big stove which keeps us very toasty.
Вскоре вокруг него собралась толпа. A crowd soon gathered around him.
Тысяча долларов — это большая сумма. A thousand dollars is a large sum.
В ноябре 1979 года толпа исламистских студентов-демонстрантов захватила посольство США в Тегеране и взяла в заложники 52 дипломата. In November 1979, a mob of Islamic student demonstrators took over the American embassy in Tehran and held 52 diplomats hostage.
У тебя в носке большая дыра. You've got a big hole in your sock.
Та же толпа теперь заявляет, что безвизовый режим не стоил всех этих усилий. The same crowd is now proclaiming that visa-free access was never even worth having in the first place.
У него большая семья. He has a big family.
Ключевым здесь является то, что вы ясно понимаете концепцию, которая может быть описана довольно просто: "профессионалы делают противоположное тому, что делает толпа". The key is that you understand the concept clearly. That concept could be simply said as ‘professionals doing the opposite to what the herd is doing’.
Эта рыба большая. This fish is big.
Если люди начинает верить, что эта тенденция в ставках сложилась, что ставки идут выше, я полагаю, вы увидите, как толпа людей будет пытаться зафиксировать эти низкие ставки в ипотечных кредитах. If the public begins to believe that the trend in rates has turned, that rates are heading higher, I believe you may begin to see a stampede of people trying to lock up those low mortgage rates.
Вы видите, какая большая разница может быть от нескольких градусов. You can see how much difference a few degrees can make.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !