Exemples d'utilisation de "большие" en russe avec la traduction "heavy"

<>
Халиль, вы понесете большие потери. Khalil, you should expect heavy casualties.
Пришлось вколоть ей большие дозы. They had to put her on some heavy doses.
Но делать большие фигуры было слишком трудно и дорого. But to make large forms was too heavy and expensive.
Причем большие дозы, выписано одним и тем же психиатром. Heavy doses too, all authorized by the same psychiatrist.
Несмотря на большие запасы сырьевых ресурсов Африки, тяжелая промышленность остается слаборазвитой. And, despite Africa’s huge natural-resource deposits, heavy manufacturing remains elusive.
Способность почв накапливать большие количества тяжелых металлов объясняется их адсорбцией в органическом материале. Soils have a large capacity for heavy metal storage due to adsorption to organic material.
Большие потери, которые несет полиция, также усиливают общее чувство нестабильности и уязвимости среди широких слоев населения. The heavy losses among the police has also added to a general feeling of insecurity and vulnerability among the general population.
Штурмовики несли большие потери, и из-за этого появился тактический прием под названием «кольцо смерти» или «карусель». Sturmovik losses were heavy and gave rise to a tactic known as the Circle of Death.
Во-первых, странам с высокой задолженностью должно быть позволено поменять существующую задолженность на новые облигации, выпущенные под большие скидки. First, highly indebted countries should be allowed to swap existing debt for new bonds issued at a heavy discount.
завершение подготовки и публикация доклада о рисках для здоровья, вызываемых тяжелыми металлами вследствие трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния; Finalize and publish the report on the health risks of heavy metals from long-range transboundary air pollution;
Организация обзора новых научных результатов, позволяющих усовершенствовать оценку опасности тяжелых металлов для здоровья человека в результате трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния; Initiate the review of new scientific findings allowing improved assessment of health risks of heavy metals from long-range transboundary air pollution;
Дальнейшее обновление обзора по вопросу о воздействии на здоровье человека тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей в результате загрязнения воздуха на большие расстояния. Continue updating the review of the health effects of heavy metals and persistent organic pollutants from long-range transboundary air pollution.
ТЯЖЕЛЫЕ МЕТАЛЛЫ В 2002 году была проведена предварительная оценка воздействия тяжелых металлов на здоровье человека в результате трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния (ТЗВБР). Preliminary assessment of the health risks of heavy metals from long-range transboundary air pollution (LRTAP) was conducted in 2002.
Целевая группа приняла к сведению прогресс в редактировании доклада " Риски воздействия тяжелых металлов на здоровье человека в результате трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния ". The Task Force noted the progress made in editing the report, “Health risks of heavy metals from long-range transboundary air pollution”.
В 1986 году ВСООНЛ подверглись бомбардировке и понесли большие потери; в 2006 году они вновь стали жертвами бомбардировки, в результате которой погибли четыре военнослужащих. In 1986, UNIFIL had been bombarded and had suffered heavy losses; it had been bombarded again in 2006 with four officers losing their lives.
Этот мост должен быть прочным и достаточно гибким для того, чтобы выдержать чрезвычайно сильное давление, оказываемое на него, и проходящие по нему большие потоки транспорта. This bridge has to be both strong and flexible enough to withstand formidable pressures crashing into it and heavy traffic going over it.
Недавно проведенный обзор модели МСЦ-В подтвердил, что она отвечает современным требованиям и пригодна для оценки трансграничного переноса тяжелых металлов в Европе на большие расстояния. A recent review of MSC-E's model had confirmed that it was state-of-the-art and fit to assess long-range transboundary transport of heavy metals in Europe.
Тяжелые металлы (в частности, свинец, кадмий и ртуть) и СОЗ при переносе на большие расстояния не получили такого же внимания в программах мониторинга как компоненты подкисления. Heavy metals (in particular lead, cadmium and mercury) and POPs from long-range transport have not received the same attention in monitoring programmes as acidifying components.
Целевая группа приняла к сведению опубликование в конце 2007 года доклада " Риски воздействия тяжелых металлов на здоровье человека в результате трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния ". The Task Force noted that the report, Health risks of heavy metals from long-range transboundary air pollution, had been published at the end of 2007.
Для решения проблемы регулирования продуктов, содержащих тяжелые металлы, которые вносят потенциальный вклад в выбросы в атмосферу и трансграничное загрязнение воздуха на большие расстояния, были приняты многочисленные меры. A variety of measures have been introduced to address the management of products containing heavy metals that have the potential to contribute to air emissions and long-range transboundary air pollution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !