Beispiele für die Verwendung von "большим ребенком" im Russischen

<>
А, понятно, нашел ее - возле мусорника, рядом с большим ребенком в костюме бомжа. Oh, okay, found her - by the trash can, next to the big kid dressed like a hobo.
Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом. The news that she got divorced was a big surprise.
Сказать по правде, он был довольно стеснительным ребенком. To tell the truth, he was rather a shy boy.
Это здание выглядит большим спереди, но не со стороны. This building looks large from the front, but not from the side.
Моя мама умерла, когда я был ребенком. My mother died when I was a child.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала, совершенно не обязательно требуют вложения знаний. Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
Когда я был ребенком, то мог читать сам на протяжении многих часов, находясь в своей комнате. When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
Он пришёл с большим букетом цветов. He came bearing a large bunch of flowers.
Мои старшие братья Сеймур и Хилтон, которые были взрослыми, когда я был ребенком, ходили с ним в паб и разговаривали о таких вещах, как форма пивного стакана, красота удара в крикете. My older brothers Seymour and Hilton - who were grown-up when I was a kid - went to the pub with him and talked about things like the shape of the beer glass, the beauty of the stroke in cricket.
Земельная реформа привела к большим переменам в жизни людей. Land reform caused a great change in the lives of the people.
Следователи проверяют информацию о жестоком обращении с ребенком в Бийске Investigators are verifying information about cruel treatment of a child in Biysk
Он настроен с большим энтузиазмом. He has a great enthusiasm.
Я поселился здесь еще ребенком, в 40-х годах XX века, - говорит Александр Дмитриевич. I moved here when I was still a child, in the 1940s, said Aleksandr Dmitrievich.
Я с большим трудом нашел этот дом. I had a hard time finding his house.
Мать двоих детей, которой сейчас 51, сказала: "Ребенком я знала, что не могу делать то, что другие. The mother-of-two, who is now 51, said: "As a child I knew I couldn't do the same things as others.
Я дал ему ответ с большим трудом. I gave an answer to him with great difficulty.
Родители не должны стесняться получать указания от педиатра о том, как говорить со своим ребенком. Parents should not hesitate to get guidance from their pediatrician about how to talk with their child.
Земля похожа на мяч с большим магнитом внутри. The Earth is like a ball with a large magnet inside.
Прошу прощение за беспокойство! Могу я попросить Вас поменяться местами с пассажиром с ребенком? I apologize for disturbing you. Could you change places with this passenger and child?
Токио, который является самым большим городом Японии, бодрствует 24 часа. Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.