Exemples d'utilisation de "большинстве случаев" en russe
Понимается, что положение в статье 49 (е) имеет целью сделать выдачу гарантийных писем лишней, как можно надеяться, в подавляющем большинстве случаев.
It is appreciated that the provision of article 49 (e) is intended to make the issuance of letters of indemnity superfluous in, hopefully, a great majority of cases.
Хотя в большинстве случаев государства опубликовали Конвенцию в официальных правительственных изданиях, таких, как, например, официальные вестники, лишь в редких случаях текст Конвенции был полностью инкорпорирован в законодательство или же была обеспечена возможность непосредственно ссылаться на ее положения в судах.
While in a majority of cases States have published the Convention in official government publications, such as Official Gazettes, rarely has it been wholly incorporated into legislation, or can it be directly invoked before the courts.
Комитет также с озабоченностью отмечает, что Закон об уголовном судопроизводстве 2006 года допускает задержание лиц, подозреваемых в совершении преступлений против безопасности, сроком до 96 часов до того, как они предстанут перед судьей, хотя государство-участник утверждает, что в большинстве случаев они доставляются к судье в течение 14 часов, а доступ к адвокату они получают не позднее чем через 21 день, хотя государство-участник утверждает, что этот период " редко " превышает 10 дней.
The Committee also notes with concern that the 2006 Criminal Procedure Law allows detention for up to 96 hours of persons suspected of security offenses before being brought before a judge- although the State party claims a majority of cases are brought within 14 hours- and up to 21 days without access to a lawyer- despite the State Party's claim that more than 10 days is “seldom used”.
В большинстве случаев модернизация воспринимается как вестернизация.
In most cases, modernization is identified with Westernization.
В большинстве случаев изменять это значение не требуется.
In most cases, you will not want to change this value.
В большинстве случаев URL будет выглядеть примерно так:
In most cases the URL will look something like:
В большинстве случаев мы рекомендуем использовать этот вариант.
We recommend this option in most cases.
Параметры по умолчанию будут работать в большинстве случаев.
The default settings work in most cases.
В большинстве случаев этнические чистки означали преследования и убийства.
"Ethnic cleansing" meant in most cases persecution and killing.
В большинстве случаев чистить объектив сенсора Kinect не требуется.
In most cases, you won’t need to clean the lens on your Kinect sensor.
В большинстве случаев чистка объектива сенсора Kinect не требуется.
In most cases, your Kinect sensor lens will not need to be cleaned.
В большинстве случаев мы были вынуждены уступить их требованиям.
In most cases we had to give in to their demands.
В большинстве случаев это учетная запись-посредник Business Connector.
In most cases, this is the Business Connector proxy account.
При выборе вкладки в большинстве случаев отображается представление списка.
When you select a tab, in most cases you’ll see a list view.
В большинстве случаев recipient_id — это уникальный ID пользователя.
In most cases the recipient_id will be a unique user identifier representing the user.
В большинстве случаев ни то, ни другое нельзя устранить мгновенно.
In most cases, neither can be remedied overnight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité