Ejemplos del uso de "большого расстояния" en ruso
Если собираешься убить кого-то с большого расстояния, это не просто прицелился и выстрелил.
If you're gonna kill something from a long distance, it's not a point-and-shoot activity.
В связи с деятельностью по поддержанию мира в Дарфуре миссия заявила, что ЮНАМИД сталкивается с огромными трудностями в процессе развертывания, особенно в силу большого расстояния между Порт-Суданом и Дарфуром.
With respect to peacekeeping in Darfur, the mission stated that UNAMID was facing profound difficulties in deploying, particularly in view of the long distance from Port Sudan to Darfur.
что сделало возможным хранение и транспортировку рыбы на большие расстояния.
And with salting, it became possible to store fish and to transport it long distances.
Мы хотим согнуть ноги робота и бросить его на большое расстояние.
We want to fold up the legs and shoot it up for long-range motion.
И на этом большом расстоянии, когда сигнал достигает нас, он очень слаб.
And over those long distances, its signal is very faint when it reaches us.
ПеХБ отвечает всем критериям отбора по переносу на большие расстояния, стойкости, биоаккумуляции и токсичности.
PeCB meets all screening criteria on long range transport, persistence, bioaccumulation and toxicity.
В силу его физико-химических свойств оно обладает способностью к переносу на большие расстояния.
Due to its physicochemical properties it has the potential to be transported long distances.
И это заставляет тебя задуматься, как разрабатывать твоё оборудование для работы на большом расстоянии от каких-либо удобств.
So it makes you think about how to design your equipment for long range, away from a safe haven.
Его братья, несомненно, могли бегать на большие расстояния, преследуя добычу, при этом очень сильно потея.
His brothers certainly were able to run long distances chasing prey, probably sweating heavily as they did so.
В результате его переноса на большие расстояния он также часто встречается в организме людей и биоте в естественных условиях.
It is also widely found in humans and biota in the environment as a result of its long range transport.
Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния.
It is far cheaper and quicker to move electrons across the globe than to move large ships long distances.
Кроме того, его физико-химические свойства в сочетании с его стабильностью, позволяют альфа-ГХГ подвергаться переносу в атмосфере на большие расстояния.
Also the physico-chemical properties in combination with its stability allow alpha-HCH to undergo long range transport in the atmosphere.
В силу своих физико-химических свойств он подвержен переносу на большие расстояния и обладает стойкостью в окружающей среде.
Due to its physicochemical properties it has the potential to be transported long distances and it is persistent in the environment.
Кроме того, его физико-химические свойства в сочетании с его стабильностью, позволяют альфа-ГХГ подвергаться переносу на большие расстояния в атмосфере.
Also the physico-chemical properties in combination with its stability allow alpha-HCH to undergone long range transport in the atmosphere.
Китовые акулы мигрируют на большие расстояния, и их перемещения, вероятно, приурочены к цветениям планктона и изменениям в температуре воды.
Whale sharks migrate long distances, with their movements probably timed to coincide with plankton blooms and changes in water temperatures.
Для КЦХП характерны значения давления паров, укладывающиеся в диапазон типичных для известных стойких органических загрязнителей, способных перемещаться на большие расстояния в атмосфере.
SCCPs also have vapour pressures in the range of known persistent organic pollutants that undergo long range atmospheric transport.
Таким образом, имеется достаточное количество данных, подтверждающих перенос эндосульфана на большие расстояния и его биоаккумуляцию в биоте в удаленных районах.
Therefore, there is sufficient evidence that endosulfan is transported at long distances and bioccumulates in biota in remote areas.
В целом можно считать, что КЦХП удовлетворяют критериям отбора по стойкости, способности оказывать неблагоприятное воздействие, биоаккумуляции и способности к переносу в окружающей среде на большие расстояния.
Overall, it can be considered that SCCPs meet the screening criteria for persistence, potential to cause adverse effects, bioaccumulation and potential for long range environmental transport.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad