Exemples d'utilisation de "большого числа" en russe
совершение преступления с исключительной жестокостью или в отношении большого числа пострадавших;
Commission of the crime with particular cruelty or where there were multiple victims;
Однако наличие большого числа мусульман в британском обществе вызывает проблемы другого рода.
But Muslims' presence in British society has presented other challenges.
Организация со сложной структурой может определять политики для большого числа организационных иерархий.
A complex organization may define policies for multiple organizational hierarchies.
Что угодно, где мы используем мозг, но не выполняем большого числа механических действий.
Anywhere where we're basically using our brain, but not doing a lot of mechanics.
Добавление нового участника в сеть контактов может привести к появлению большого числа кандидатов в будущем.
A new networking opportunity today could lead to multiple candidates in the future.
Однако вследствие большого числа неправильных проводок по этому счету данные за 2002 год были искажены.
However, in 2002, the figures were distorted by numerous incorrect entries in the general ledger account.
Однако работе микрофона Kinect могут препятствовать бытовая техника, динамики, вентиляторы или присутствие большого числа людей.
However, things like appliances, speakers, and fans, or lots of people can interfere with the Kinect microphone.
Записка Секретариата о диалоге с участием большого числа заинтересованных сторон, препровождающая дискуссионные документы, представленные основными группами
Note by the Secretariat on the multi-stakeholder dialogue, transmitting discussion papers submitted by major groups
КПС также активно участвует в работе большого числа международных сетей и осуществлении широкого круга международных инициатив.
The CEN has also been active in a wide range of international networks and initiatives.
взаимодополнения и координации посредством поддержки многодисциплинарных и предусматривающих участие большого числа доноров программ, обеспечивающих охват всех аспектов;
Complementarity and coordination — by supporting multidisciplinary and multi-donor frameworks that ensure that all points are covered;
Отмена мер сокращающих расходы на воспитание большого числа детей в долгосрочном плане приводят к росту уровня жизни.
Canceling, or even reversing, policies that reduce the cost of bearing a high quantity of children would contribute to higher living standards over the long run.
Секция обеспечивает защиту большого числа свидетелей как в Сьерра-Леоне, так и в Европе и Северной Америке.
The section is protecting a significant number of witnesses both in Sierra Leone and in Europe and North America;
Несмотря на наличие большого числа антитеррористических конвенций существуют пробелы, обусловленные тем, что нынешние меры носят разрозненный характер.
Although there is an impressive body of anti-terrorism conventions, there are gaps, due to the sectoral nature of current measures.
Между тем, репутация банка продолжает страдать из-за большого числа судебных разбирательств и проверок, получивших широкий общественный резонанс.
At the same time, the bank’s image continues to take a hit as it remains embroiled in a long list of high-profile lawsuits and regulatory probes.
Напочвенный покров имеет большое значение для биологического разнообразия лесных экосистем и жизнедеятельности большого числа насекомых, животных и грибов.
Ground vegetation contributes to the biological diversity of forest ecosystems and supports a considerable number of insects, animals and fungi.
Пространство не должны быть слишком большим или слишком сложным, выберите простую геометрическую фигуру без большого числа поворотов и смещений.
The space should not be too large or too complicated — stick to a simple geometric shape without a lot of twists and turns.
В то же время работе микрофона Kinect могут препятствовать бытовая техника, динамики, вентиляторы или присутствие большого числа разговаривающих людей.
However, things like appliances, speakers, fans, or lots of people talking can interfere with the Kinect microphone.
мобильность положительно влияла на заполнение большого числа существующих вакансий в некоторых местах службы и региональных комиссиях Организации Объединенных Наций;
Mobility has a positive impact in filling existing high vacancy rates at some United Nations duty stations and regional commissions;
Это приобретает особо важное значение в свете гибели в Западном Тиморе большого числа восточнотиморских беженцев в результате недавних наводнений.
This is especially important in the light of the heavy casualties among East Timorese refugees in West Timor during recent floods.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité