Exemples d'utilisation de "большое и малое зубчатое колесо" en russe
поворотное зубчатое колесо и запорный клапан должны быть расположены в защищенной зоне в соответствии с пунктом 6.10.1.1.1;
The rotation crown wheel and the stop valve have to be located in the protected area according to 6.10.1.1.1.
Бедная женщина и малое дитя - что они могут сделать против такого человека, если он решит забрать их деньги?
A destitute woman and her small child, what can they do to such a man if he keeps their money for himself?
Потому что очень большое и очень неоднородное Содружество может сохраниться содружеством только через гораздо более ясное определение своей политической, стратегической и даже конституционной задачи.
For a very large and very diverse Union can only be held together by a much more explicit enunciation of its political, strategic and even constitutional rationale.
Применению технологии в регионе мешают такие проблемы, как низкий уровень грамотности и малое количество учащихся в высших учебных заведениях, высокие темпы прироста населения, низкий уровень расходов на исследования и разработки, неконкурентоспособность промышленности и научных заведений, ограниченное участие частного сектора в исследованиях и разработках и новаторской деятельности, слабая связь между промышленными кругами и университетами и утечка мозгов.
Challenges that inhibit the use of technology in the region include a low literacy level and low enrolment in higher education, a high population growth rate, low R & D expenditure, non-competitive industry and knowledge-producing institutions, limited private sector R & D and innovation activities, weak linkages between industry and university, and brain drain.
Это что-то очень большое и возможно довольно опасное.
Something very big, and possibly quite dangerous.
Я включил его до того, как ты пришла, но это место большое и проветриваемое.
I turned it on before you got here, but this place is big and drafty.
Нет, они живут в моем загородном поместье в Блай довольно большое и одинокое место.
No, they are at my country estate in Bly, a rather large, rather lonely place.
Но требуются не маленькие заплатки тут и там, а нечто большое и революционное.
What is called for is not little patches here and there, but something big and revolutionary.
Итак, у нас большое и чудесное будущее впереди.
So again, we have a big and wonderful future to look forward.
Что чувствует и думает Ваша семья, когда Вы каждый раз затеваете что-то большое и новое?
How do your family feel about each time you step into something big and new?
Вместе с тем существует большое и постоянно растущее число литературных источников, содержащих информацию о видах наилучшей практики и уроках, извлеченных в ходе борьбы за сокращение масштабов нищеты в ее различных аспектах.
At the same time, there is a rich and expanding literature on best practices and lessons learned for the reduction of poverty in its various dimensions.
Существует большое и постоянно увеличивающееся число данных, свидетельствующих о том, что хорошо разработанные программы в области предотвращения, ухода и лечения ВИЧ дают результаты.
There is an abundant and growing body of evidence that shows that well-designed HIV prevention, care and treatment programmes do work.
большое и явное воздействие благодаря психологической и политической значимости;
High visible impact with psychological and political value;
Государства — члены Комитета придают большое и важное значение его дальнейшей работе.
Its member States attach great value and importance to its continued existence.
Аналогичным образом, любое государство, большое или малое, богатое или бедное, развитое или развивающееся, имеет такое же право извлекать пользу из этого органа по правам человека, когда он начнет функционировать, потому что, в любом случае, ни одна страна не функционирует безупречно в области прав человека.
Likewise, each and every Member State, big or small, rich or poor, developed or developing, has the same right to benefit from that human rights body when it starts operating, since no country is perfect in its performance in the field of human rights anyway.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité