Exemples d'utilisation de "бортовое сидение" en russe
Заднее сидение автомобиля будет вмещать три пассажира.
The back seat of the car will hold three passengers.
165 Бортовое устройство должно соответствовать требованиям уровня защиты IP 40, а датчик движения должен удовлетворять требованиям уровня защиты IP 64 в соответствии со стандартом IEC 529.
165 The Vehicle Unit shall meet the protection grade IP 40 and the motion sensor shall meet the protection grade IP 64, as per standard IEC 529.
Я буду готовить, я буду убираться, я буду опускать сидение унитаза.
I'll cook, I'll clean, I'll put the toilet seat down.
Информация, записанная в бортовом устройстве, которая имеет отношение к циклам ввода карточек водителя или карточек мастерской в бортовое устройство и их извлечения (требование 081).
Information, stored in a vehicle unit, related to insertion and withdrawal cycles of driver cards or of workshop cards in the vehicle unit (requirement 081).
Это похоже на то, как ты двигаешь сидение, когда садишься в мою машину.
It's like how you move the seat when you get into my car.
153 Бортовое устройство должно также быть способно выдавать следующие данные по соответствующему специально предназначенному для этой цели последовательному каналу, не зависимому от факультативного подсоединения к шине ЛСК (ISO 11898: Дорожные транспортные средства- Взаимообмен цифровой информацией- Локальная сеть контроллеров (ЛСК) для высокоскоростной передачи данных), в целях их обработки другими электронными устройствами, установленными на транспортном средстве:
153 The vehicle unit shall also be able to output the following data using an appropriate dedicated serial link independent from an optional CAN bus connection (ISO 11898 Road vehicles- Interchange of digital information- Controller Area Network (CAN) for high speed communication), to allow their processing by other electronic units installed in the vehicle:
Он засунул шланг сюда, затем обошёл машину, перелез через пассажирское сидение и уселся на место водителя?
He puts the hose in here, and then he's got to go around the car, climb over the passenger seat to get in the driver's seat?
002 Бортовое устройство включает устройство обработки данных, блок памяти, часы, работающие в реальном масштабе времени, два интерфейса для карточек с встроенной микросхемой (для водителя и второго водителя), печатающее устройство, дисплей, систему визуального предупреждения, калибровочный/загрузочный разъем и устройство ввода данных пользователем.
002 The vehicle unit includes a processing unit, a data memory, a real time clock, two smart card interface devices (driver and co-driver), a printer, a display, a visual warning, a calibration/downloading connector, and facilities for entry of user's inputs.
Как вы можете заметить, я путешествую не совсем налегке, но, думаю, смогу втиснуть вас на заднее сидение, Джои.
As you can see, I'm not exactly travelling light, but I think I can squeeze you in the back seat, Joey.
ACC _ 208 После активации БУ бортовое устройство обеспечивает, чтобы данные корректировки времени могли вводиться в БУ и сохраняться в его памяти только тогда, когда устройство находится в режиме калибровки (данное требование не распространяется на незначительные корректировки времени, допустимые согласно требованиям 157 и 158).
ACC _ 208 After the VU activation, the VU shall ensure that only in calibration mode, may time adjustment data be input into the VU and stored into its data memory (This requirement does not apply to small time adjustments allowed by requirements 157 and 158).
Отодвиньте заднее сидение и отскоблите все маленькие кусочки мозга и черепа.
Go in the back seat, scoop up all those little pieces of brain and skull.
Информация, записанная в бортовом устройстве, которая имеет отношение к циклу ввода карточки водителя или карточки мастерской в бортовое устройство и их извлечения (требование 081).
Information, stored in a vehicle unit, related to an insertion and withdrawal cycle of a driver card or of a workshop card in the vehicle unit (requirement 081).
Я не могу нанять его, потому что отцовские семейники сушатся на обогревателе и его грыжевой бандаж занимает все заднее сидение.
I can't hire it out, cos I've got me dad's massive pants drying on the heater and his truss all over the back seat.
067 Этот факт отображается в случае нарушения нормального потока данных между датчиком движения и бортовым устройством и/или в случае ошибки, указывающей на нарушение целостности или аутентичности данных в процессе передачи данных датчиком движения в бортовое устройство.
067 This event shall be triggered in case of interruption of the normal data flow between the motion sensor and the vehicle unit and/or in case of data integrity or data authentication error during data exchange between the motion sensor and the vehicle unit.
Водительское сидение забавно пахнет, указатель уровня топлива не работает также как и датчик температуры.
The driver's seat smells funny, the fuel gauge doesn't work all the time, and neither does the temperature gauge.
Компании, обеспечивающие бортовое снабжение, как находящиеся в аэропорту, так и вне его, обязаны применять соответствующие процедуры безопасности и меры контроля для недопущения несанкционированного доступа в их помещения и предотвращения попадания оружия, взрывчатых веществ и опасных устройств вместе с поставляемыми на борт продуктами и материалами, которые перевозятся на международных пассажирских авиалиниях.
Airline catering companies, whether located in the airport or outside it, shall be required to implement appropriate procedures and security controls to prevent unauthorized access to their facilities and to prevent the introduction of weapons, explosives and other dangerous items in the provisions and supplies to be carried on international passenger flights.
Информация, касающаяся транспортного средства, использованного водителем ранее, в момент ввода его карточки в бортовое устройство (требование 081).
Information related to the vehicle previously used by a driver when inserting his card in a vehicle unit (requirement 081).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité