Exemples d'utilisation de "боснийский" en russe avec la traduction "bosnian"

<>
Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме. A destructive dynamic is accelerating, and Bosnian and Croat nationalism is on the rise.
Боснийский солдат, который сопровождал меня, сказал, что все его друзья теперь там. The Bosnian soldier who guided me told me that all of his friends were there now.
Помимо многих других зверств, "боснийский мясник" был ответственен за убийство около 8 000 невооруженных боснийских мусульман, мужчин и мальчиков, в лесах вокруг Сребреницы летом 1995 года. Apart from many other cruelties, the Butcher of Bosnia was responsible, in the summer of 1995, for the killing of around 8,000 unarmed Bosnian Muslim men and boys in the woods around Srebrenica.
Что-то произошло на боснийском фронте. Something's happened at the Bosnian front.
Границы между территорией Боснии и территории Боснийских Сербов успокоились. Borders between the Bosniak territory and the Bosnian-Serb territory have calmed down.
Это отравляющее взаимодействие лежит в основе нынешнего боснийского кризиса. This toxic interaction is at the heart of today's Bosnian crisis.
он также посылал войска в Боснию для разделения боснийской территории. he, too, sent troops into Bosnia to partition Bosnian territory.
Я провёл много времени на Балканах в годы после Боснийской войны. I spent a lot of time in the Balkans in the years after the Bosnian War.
Бывшие жертвы вооруженных сил боснийских сербов Младича почувствуют, что, наконец, существует некая справедливость. The former victims of Mladić's Bosnian Serb forces will feel that some justice is being done at last.
Ни боснийская, ни косовская проблемы до сих пор не урегулированы до конца, однако убийства прекратились. Neither the Bosnian nor the Kosovo problems have yet found a permanent solution: the killings, however, have stopped.
В операции принимало участие Государственное агентство по информации и охране (СИПА), боснийское государственное полицейское агентство. The operation was supported by the State Intelligence Protection Agency (SIPA), the State-level Bosnian police agency.
Их репертуар включает в себя национальный хорватский гимн, боснийскую песню о любви и сербские дуэты. Their repertoire includes the Croatian national anthem, a Bosnian love song and Serbian duets.
Но обвинители просто перечисли обвинения по преступлениям, совершенным боснийскими сербами, которые были известны уже много лет. But the prosecutor merely repeated accusations about crimes committed by the Bosnian Serbs that have been known for years.
Но когда жертвами были "всего лишь" боснийские мусульмане, фундаментальное понятие человечности отступило за юридическое притворство и безразличие. But when the victims were "mere" Bosnian Muslims, basic humanity receded behind legalistic humbug and indifference.
Мёртвые сербские солдаты подбирались после битвы и использовались как продукт обмена на заключённых или погибших боснийских солдат. Dead Serbian soldiers were collected after a battle and used as barter for the return of prisoners or Bosnian soldiers killed in action.
Вот почему так важно захватить и судить Радована Караджича, который разжигал смертоносную ярость столь многих боснийских сербов. This is why it is so important to capture and prosecute Radovan Karadzic, who spurred on the homicidal rage of so many Bosnian Serbs.
Боснийские власти и все другие соответствующие правительства региона должны всесторонне и искренне сотрудничать с МТБЮ в этой области. The Bosnian authorities and all other relevant Governments of the region must cooperate with the ICTY fully and unambiguously to this end.
В прошлом месяце Конституционный суд опубликовал решение, имеющее далеко идущие последствия для равенства всех боснийских граждан перед законом. The country's Constitutional Court last month gazetted a decision with far-reaching consequences for all Bosnian citizens'equality before the law.
Белый фосфор был в старых снарядах, оставшихся после Боснийской войны, но весь груз был украден во время перевозки. Now, the white phosphorus was in old ammunition shells left over from the Bosnian War, but the entire shipment was stolen during transport.
В известном деле Фока МТБЮ обвинил трех боснийских сербов в изнасилованиях, пытках и порабощении мусульманских женщин в 1992 году. In the landmark Foca case, the ICTY convicted three Bosnian Serbs of rape, torture, and enslavement of Muslim women in 1992.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !