Exemples d'utilisation de "бразильских" en russe avec la traduction "brazil"

<>
Бюджеты кампаний и затраты на рекламу в Ads Manager будут отображаться в выбранной валюте, но окончательные платежи будут производиться в бразильских реалах, как того требуют действующие в Бразилии нормы валютного регулирования. In your Ads Manager, campaign budgets and the amount you've spent will be represented in your selected currency, but the final charges will be processed in BRL according to the foreign exchange regulations in Brazil.
Государственный долг превысил 60% ВВП, что побудило оценивающие кредитоспособность стран агентства Standard & Poor's и Moody's говорить о предполагаемом понижении рейтинга бразильских облигаций, в результате чего многие банкиры начали бояться объявления дефолта. As public debt exceeded 60% of GDP – inciting the credit rating agencies Standard & Poor's and Moody's to downgrade Brazil's bond rating – many bankers began to fear a default.
В Бразилии правительство и регулирующие органы признают, что корпоративное управление является одним из основных факторов, поддерживающих развитие бразильских рынков капитала, и в полной мере сознают наличие связи между масштабами и состоянием рынков капитала, капитальными издержками и общими макроэкономическими показателями роста1. Government and regulators in Brazil recognize that corporate governance is one of the main factors holding back the development of Brazil's capital markets and are keenly aware of the link between the size and health of capital markets, the cost of capital and overall macroeconomic growth.
Беатриз Амаранте, некая современная бразильская художница. Beatriz Amarante, Brazil's foremost modern something-or-other.
А бедняки составляют большинство бразильского электората. And the poor make up the majority of Brazil's electorate.
Бразильский кризис приведет к спаду в соседней Аргентине. Brazil's crisis will cause a recession in neighboring Argentina.
Так что и Бразильского этанолового чуда, я боюсь, недостаточно. So, Brazil's ethanol miracle, I'm really afraid, is not enough.
Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год. Brazil's bio-fuels sector has been creating nearly a million jobs a year.
У нас есть Бразильский бурбон Сантос, Панамский букет и Эфиопское сидамо. We have Brazil bourbon Santos, a Panamanian boquete, and an Ethiopian sidamo.
Таким образом, бразильская смесь из диверсифицированного экономического роста и перераспределения стала более привлекательным примером. So Brazil's mix of diversified economic growth and redistribution is a far more appealing example.
Но бразильскому правительству, МВФ и США вовсе не нужно было идти по этому пути. Brazil's government, the IMF, and the U.S. didn't need to go this route.
Кажется, нефть не только изменит бразильскую экономику, но и роль этой страны в мире. Oil, it seems, will not only transform Brazil's economy, but its very role in the world.
И несмотря на это бразильская команда каким-то образом снова стала чемпионом мира по футболу. Yet somehow Brazil again became the World Cup champion.
Например, если вы выбрали в качестве валюты бразильский реал (BRL), вы должны выбрать в качестве своей страны Бразилию. For example, if you select BRL as your currency, you should select Brazil as your country.
Например, бразильская Bovespa 27 февраля обвалилась на 6,6%, а индийская BSE 30 на следующий день упала на 4%. For example, the Bovespa in Brazil fell 6.6% on February 27, and the BSE 30 in India fell 4% the next day.
Так, бразильский фонодовый рынок взлетел при новости, о введении плавающего курса местной валюты, реала, и кошмар денежной смирительной рубашки миновал. Indeed, Brazil's stock market soared on news that the country's currency - the Real - was allowed to float and the nightmare of a monetary straitjacket lifted.
Бразильские проблемы нельзя отнести на счет того, что Бразилия что-то не так сделала, ответственность падает прямо на международные финансовые органы. Brazil's problems cannot be blamed on anything Brazil has done wrong; responsibility falls squarely on international financial authorities.
По некоторым оценкам бразильские браконьеры вывозят из природы почти 38 миллионов животных ежегодно. Доходы от этого бизнеса составляют почти 2 миллиарда долларов. It is estimated that all kinds of illegal wildlife trade in Brazil withdraw from nature almost 38 million animals every year, a business worth almost two billion dollars.
Действительно, сумев повернуть политический процесс так, чтобы правительство работало для бразильского народа, администрация Лулы сделала Бразилию по-настоящему стабильной и всеобщей демократией. Indeed, by managing the political process to make the government work for Brazil's people, Lula's administration has made Brazil a truly stable and consensual democracy.
Даже традиционные левые партии, такие как бразильская "Partido dos Trabalhadores" (Рабочая партия) или уругвайская "Frente Amplio" (Широкий фронт), отказались от старых идеалов марксизма. Even traditionally leftist parties like Brazil's Partido dos Trabalhadores or Uruguay's Frente Amplio have abandoned old Marxist ideals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !