Exemples d'utilisation de "брачном возрасте" en russe
Помимо законодательных положений о брачном возрасте обеспечить защиту девочек от принудительных браков призваны также положения, в которых установлен возраст согласия на вступление в половую связь.
In addition to legal provisions on the age at marriage, those on the age of sexual consent can contribute to the protection of girls from forced marriage.
Законодательство Йемена пока не имеет положений о минимальном брачном возрасте, но Совет министров представил на утверждение Палаты депутатов положение, согласно которому такой минимальный возраст должен составлять 18 лет.
Yemeni law does not yet provide a minimum age for marriage, but the Council of Ministers has referred a provision that would set the minimum age at 18 years to the Chamber of Deputies for adoption.
Со времени представления Израилем его первоначального доклада не произошло никаких изменений за исключением внесения поправки в Закон о брачном возрасте 1960 года, описание которой содержится ниже в разделе " Брак ".
No change has occurred since Israel submitted its initial report, except the amendment of the Marriage Age Law 1960, described below under “Marriage”.
В Конвенции о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков (1964 год) говорится, что не допускается юридическое оформление брака без полного и свободного согласия обеих сторон.
The Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages (1964) says that no marriage shall be legally entered into without the full and free consent of both parties.
Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что хотя положения Семейного кодекса от 30 августа 2003 года практически полностью соответствуют статьям 15 и 16 Конвенции, они, судя по всему, допускают небольшое расхождение в брачном возрасте для мужчин и женщин.
Ms. Belmihoub-Zerdani said that although the Family Code of 30 August 2003 was almost entirely in line with articles 15 and 16 of the Convention, it apparently permitted a slight divergence regarding the marriageable age for men and women.
Хотя в международных договорах о правах человека аналогичного положения нет, договорные органы по правам человека уже много лет занимаются вопросом о брачном возрасте и рекомендовали установить 18 лет в качестве минимального возраста вступления в брак как для мужчин, так и для женщин.
While international human rights treaties do not have a comparable provision, human rights treaty bodies have for many years been concerned about the question of the age of marriage and recommended that the minimum age for marriage should be 18 years for both men and women.
Как отмечается в докладе, в Гражданском кодексе по-прежнему содержатся дискриминационные положения, в том числе в отношении брака и семейных отношений, включая статью о брачном возрасте, которая устанавливает для мужчин и женщин различный возраст вступления в брак; статью, предоставляющую возможность отказа от защиты только замужним женщинам; и статью, устанавливающую ограничения на вступление женщины в брак.
As noted in the report, some discriminatory provisions still exist in the Civil Code in the area of marriage and family relations, including one that deals with the legal age for marriage, that establishes different ages for men and women; one that allows only married women the possibility of refusing protection; and one that places restrictions on marriage for women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité