Exemples d'utilisation de "бригаду" en russe avec la traduction "team"

<>
Как попасть в бригаду Баллы? Where is the Balla team?
Бригаду врачей в режим ожидания. I want a medical team standing by.
Вызовите бригаду врачей и доставьте их обоих в медчасть. Call a medical team and have them both taken to the infirmary.
Боржес, соберите свою бригаду в машинном отделении и почините двигатель. Borges, get your team down to the engine room and repair that drive.
В 2001 году Ассоциация укрепила хирургическое отделение больницы, направив операционную бригаду и повысив уровень медицинского обслуживания. In 2001 AMDA reinforced surgery department of the hospital by dispatching a surgical team and upgrading services.
Мы благодарим вас, нашу бригаду- здесь и в Хельсинки- за вашу поддержку, содействие, поощрение, полезные советы и профессиональную помощь. We thank you, our team, both here and in Helsinki, for all your support, cooperation, encouragement, useful advice and professional assistance.
Г-н де Ля ФОРТЕЛЬ (Франция), ассоциируясь с заявлением Греции от имени Европейского союза, также приветствует Председателя и его бригаду в связи с их блестящей деятельностью. Mr. de LA FORTELLE (France), associating himself with the statement by Greece on behalf of the European Union, likewise commended the Chair and his team on their sterling performance.
В начале этого месяца снова произошла трагедия, вновь остановившая пакистанскую кампанию по борьбе с полиомиелитом – были убиты двое проводивших вакцинацию работников и патрулировавший медицинскую бригаду полицейский. Early this month, tragedy struck Pakistan’s polio eradication campaign once again with the killing of two more polio workers and a policeman on patrol with the vaccination teams.
Пользуясь возможностью, я приветствую ее и ее бригаду в связи с теми обширными усилиями, которые она прилагала в межсессионный период, с тем чтобы внести программу работы на 2007 год. I take this opportunity to commend her and her team for the extensive efforts she made during the intersessional period to introduce the programme of work for the year 2007.
11 мая 2004 года в городе Газа в ходе вторжения ИДФ в квартал Зайтун вооруженные палестинские боевики под угрозой смерти заставили бригаду скорой помощи БАПОР (водителя и фельдшера) отвезти в больницу в городе Газа раненого боевика и еще двух его вооруженных соратников. On 11 May 2004 in Gaza City, during the IDF incursion into Zaitoun Quarter, armed Palestinian militants threatened the lives of an UNRWA ambulance team (a driver and a paramedic) and forced them to transport an injured gunman and two of his armed colleagues to a hospital in Gaza City.
Диспетчер, спасательная бригада в главном служебном коридоре. Control, rescue team is in the main service corridor.
Потерявшийся мальчик держался, пока не прибыла бригада спасателей. The lost boy held out until the rescue team came.
На следующее утро бригада начинает принимать сотни пациентов. The next morning, the team begins meeting with hundreds of patients.
Сейчас в пунктах пропуска дежурят бригады скорой помощи. Now ambulance teams are on duty at entry points.
По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией. In the evenings, the team will do simple surgeries with local anesthesia.
Какого размера должна быть строительная бригада для постройки такой Вселенной? How big a contractor team would you need to put this universe together, right?
Инженер Паулинг был убит, как и большая часть инженерной бригады. Engineer Pawling was killed, as were most of the engineering teams.
Она основана на чертежах, промышленном производстве и строительстве посредством рабочих бригад. This involves blueprints, industrial manufacturing and construction using teams of workers.
Мы создали двухминутный контрольный список из 19 пунктов для операционных бригад. We created a 19-item two-minute checklist for surgical teams.
Кроме того, эта организация продолжает оказание медицинской помощи силами выездных бригад. In addition, MSF continues to provide medical assistance through mobile teams.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !