Exemples d'utilisation de "британцы" en russe
Так и многие британцы сейчас больше уверены в своём будущем.
Likewise, many Brits are now more confident about the future.
Немцы, австрийцы, французы и британцы намерены проложить трубопровод «Северный поток 2», маршрут которого пройдет рядом с «Северным потоком 1».
The Germans, French, Austrians and the Brits are looking to build Nord Stream II, a pipeline that would sit right beside an existing one.
Британцы совершенно довольны этой неопределенностью.
The British are quite comfortable with ambiguity.
Так должны ли британцы с энтузиазмом ждать будущего, очерченного Марком Карни?
So, should Britons look forward with enthusiasm to the future sketched by Carney?
Таким образом, скоро британцы начнут тратить снова, что приведет к экономическому росту.
Thus, Britons will soon start spending again and economic growth will ensue.
Избрание Корбина подчеркнуло тот факт, что очень многие британцы не готовы принять реальность.
Corbyn’s election underscores how many Britons are refusing to accept reality.
А британцы восхищаются героем, который встречает трудности, ничего не делая, но при этом «гордо поджав губы».
But Britons admire a hero who can face adversity by doing nothing, while “keeping a stiff upper lip.”
Обращаясь к трудностям, с которыми сталкиваемся мы, британцы, сначала необходимо понять ограниченность нашего влияния на причины этих трудностей.
Addressing the challenges that we Britons face will first require acknowledging our limited control over their root causes.
Британцы перестали верить в свою собственную империю.
The British had stopped believing in their own empire.
Как бы то ни было, британцы следуют своему любимому национальному лозунгу: «Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе».
As things stand, Britons have been emulating that beloved national slogan, “Keep calm and carry on.”
Британцы не единственные, кто осудил действия американской администрации.
The British are not alone.
Бизнес будет бурно расти, лондонский Сити процветать, а британцы никогда больше не будут рабами – ни ЕС, ни кого-либо ещё.
Business would boom, the City of London would prosper, and Britons never would be slaves, not of the EU or anyone else.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité