Exemples d'utilisation de "бросать камень в мой огород" en russe
Как так может быть, что я могу управлять председателями и судьями, и кажется, у меня все еще есть эти смешные маленькие девчачьи камешки в мой огород.
How is it that I can manage aldermen and judges and yet I still seem to have this ridiculous little mean girl thorn in my shoe.
(Одна молодая девушка больше года находится под домашним арестом за то, что она якобы бросила камень в вооруженного до зубов омоновца.)
(One teen age girl remains under house arrest more than a year after her arrest for supposedly hurling a stone at heavily armed riot police).
Дети могут говорить: "такое ощущение, как будто что-то тычет в мой язык", "такое ощущение, что у меня на языке есть волосы" или "язык щиплет".
Kids may say, "It feels like something is poking my tongue," "My tongue feels like there is hair on it," or "My tongue is tingling."
Только тот, кто без греха, может бросить камень в грешницу.
Only the innocent can beat a sinful woman with a rock.
Еще он признался: «Попробовали бы вы прийти ко мне годиком позже, вы бы в мой офис не попали».
He confessed, "If you had come to see me a year or so later, you never would have gotten into my office."
Средний брат вернулся домой он трижды перевернул камень в руке.
The second brother journeyed to his home where he took the stone and turned it thrice in hand.
То, что я увидел, было настолько отвратительно, настолько полно абсурдных клише и пустой болтовни, что несколько раз мне пришлось проверить, не попали ли в мой телевизор каким-то чудом пародии из The Onion. Получасовой выпуск новостей на телеканале CBS был самым ужасным, неумело и лениво сделанным примером журналистской работы, с которым мне когда-либо приходилось встречаться.
The “coverage’ was so shockingly awful, so full of absurd cliches and meaningless blabbering, there were several times that I got up to check I hadn’t somehow started watching video clips from The Onion: that half hour of CBS news was one of the most appallingly amateurish and half-assed telecasts I can ever remember seeing.
Мы не оставим нетронутым ни один камень в замке, милорд.
We will not leave a stone unturned, my lord.
Как добавить новый номер телефона в мой аккаунт или поменять номера?
How do I add a new phone number to my account or switch numbers?
Твоя теория состоит в том, что у неё невидимый камень в желчном?
Your theory is an invisible gallstone?
Добавить мой существующий аккаунт Instagram в мой Business Manager
Add my existing Instagram account to my Business Manager
Вы нашли серый камень в углу коптильни.
You found a flat grey rock, in the corner of the smoke house.
Я уверен в том, что рекомендации, включенные в мой отчет, представляют сбалансированный, ответственный подход к сокращению этих рисков без повторного проведения переговоров по поводу Договора.
I am confident that the recommendations included in my report set forth a balanced, responsible approach to mitigating these risks without renegotiating the Treaty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité