Ejemplos del uso de "брюссельское" en ruso
Traducciones:
todos154
brussels154
Юрисконсульт, Брюссельское совещание Конференции Организации Объединенных Наций по трансграничным рыбным запасам и запасам далеко мигрирующих рыб (1994 год).
Legal Adviser, Brussels meeting of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks (1994).
Кроме того, можно отметить Брюссельское дополнительное соглашение 1963 года, Венскую конвенцию о гражданской ответственности за ядерный ущерб 1963 года (с поправками, внесенными Протоколом 1997 года) и Венскую конвенцию о дополнительном возмещении за ядерный ущерб 1997 года.
The Brussels Supplementary Agreement, 1963, the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, 1963 (as revised by a Protocol, 1997), and the Vienna Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage, 1997 may also be noted.
Я возьму пирог с брюссельской капустой.
I'll take the shepherd's pie with a side of brussels sprouts.
Джексон принес ростки гороха вместо брюссельской капусты.
Jackson brought pea tendrils instead of Brussels sprouts.
Nota bene: В Брюссельском столичном регионе проживает приблизительно 1 млн.
Nota bene: the Brussels Capital Region has around 1 million inhabitants.
Лиценциат в области криминологии, Брюссельский университет (1975 год, окончила с отличием)
Licenciée en criminologie (Bachelor of Criminology), University of Brussels (1975, cum laude)
Некоторые открыто заявляют, что они «устали от отношений с брюссельскими бюрократами».
Some profess to be “sick and tired of dealing with Brussels bureaucrats.”
И, вообще, обстоятельства, в которых был достигнут брюссельский компромисс, оставили горький привкус.
Indeed, the circumstances under which the Brussels compromise has been reached leave a bitter aftertaste.
3% потолок дефицита, навязанный брюссельскими бюрократами, не способен связать обязательствами реальных политиков.
a 3% deficit target enforced by Brussels bureaucrats cannot bind real-life politicians.
Чем больше обязанностей будет у Брюссельской бюрократии, тем более независимой она станет.
The more responsibilities the Brussels bureaucracy acquires, the more independent it will become.
Иначе, что конкретно членство принесет новым странам кроме недовольных вторжений Брюссельской бюрократии?
Otherwise, what, precisely, do the new countries get out of membership other than the nagging intrusions of the Brussels bureaucracy?
Как опытный брюссельский инсайдер, он явно не был тем, кто способен управлять массами.
As a seasoned Brussels insider, he was not one to move the crowds.
А затем горько жаловались своему народу на "брюссельских бюрократов" и их недемократические замашки.
They then bitterly complained to their people about "Brussels bureaucrats" and their undemocratic ways.
Женевский банк, датское казначейство, Банк Италии, АМС Amro Брюссельская алмазная биржа, Антверпенская алмазная биржа.
Bank of Geneva, the Danish Treasury, the Bank of Italy, AMC Amro the Brussels Diamond Exchange, Antwerp Diamond Exchange.
Надеемся, что выводы брюссельской дискуссии сыграют ключевую роль в разработке перехода к заключительному этапу.
We expect that the conclusions of the Brussels discussion will play a key role in shaping the end-phase transition.
народам не нравятся реформы, и им не нравятся "брюссельские бюрократы", с конституцией или без нее.
the people did not like the reforms, and they did not like the "Brussels bureaucrats," constitution or no constitution.
Президенту Франции Николя Саркози не придется конкурировать с какими-либо брюссельскими вождями за всеобщее внимание.
French President Nicolas Sarkozy will not have to compete for the global limelight with any Brussels supremos.
От брюссельского аэропорта до вокзала Миди-Зюйд в центре Брюсселя каждые 20 минут ходит поезд.
A railway service links Brussels Airport with the Midi-Zuid station in downtown Brussels every 20 minutes.
Перед уходом в отставку министр обороны Роберт Гейтс запустил по брюссельской штаб-квартире НАТО словесную ракету.
Before leaving office, Defense Secretary Robert Gates shot a verbal predator drone at NATO headquarters in Brussels.
Но такая инициатива не может быть успешной до тех пор, пока она остается внутри брюссельской бюрократии.
But the initiative cannot fulfill its great promise as long as it stays within the Brussels bureaucracy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad