Exemples d'utilisation de "будит" en russe
Ваша жалоба будет рассмотрена и будит прислан ответ с решением.
Your complaint will be fully investigated and a response issued.
Согласно греческим представлениям, это означает, что его душа будит вечно бродить неприкаянной.
He kills Hector, he mutilates his body and then he refuses to give the body back for burial to the family, which means that, in Greek ethos, Hector's soul will wander eternally, lost.
Еще одна сторона современного общества, та, которая будит в нас страх, это то, что все вокруг ставит в центр человека.
The other thing about modern society and why it causes this anxiety is that we have nothing at its center that is non-human.
Ребёнок начинает лучше учиться, потому что это будит в нём чувство ответственности, упорства и пунктуальности, которые сослужат ему хорошую службу в школе.
It makes him a better student at school because it inspires in him a sense of responsibility, perseverance and punctuality that will greatly help him at school.
Гениальность Summer Lesson в том, как она иллюстрирует мощь виртуальной реальности, которая не просто переносит вас в другой мир, но и будит подлинные эмоциональные реакции на то, что вы видите.
The genius of Summer Lesson is how it illustrates the sheer power of virtual reality to not only transport you but to create genuine emotional reactions to what you see.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité