Exemples d'utilisation de "будущий" en russe avec la traduction "next"

<>
Тема на будущий год возрождение. The theme next year is re-birth.
В бюджете Танзании на будущий год заложено 44-процентное увеличение расходов, относящихся к борьбе с нищетой. In Tanzania, next year's budget provides for a 44% increase in poverty-related spending.
На протяжении последних семи лет я читаю в Йельском университете пользующийся популярностью курс под названием «Будущий Китай». For the past seven years, I have taught a popular class at Yale, called “The Next China.”
Проведение сельскохозяйственных работ, к которым велась подготовка в преддверии сезона дождей, было сорвано, что делает весьма сомнительными виды на будущий урожай. Agricultural schemes that were under preparation as the rainy season is due have been disrupted, creating a very precarious situation for the next harvest.
В настоящее время предприятия юга области, которые специализируются на оборудовании для нефтегазового сектора, не могут сформировать портфель заказов на будущий год. At present, plants in the south of the region that specialize in equipment for the oil and gas sector cannot form a portfolio of orders for next year.
На будущий год бюджетом предусмотрены средства в размере 150 миллионов рублей, которые можно использовать для компенсации лизинговых платежей и кредитов на приобретение нового оборудования. For next year, the budget provides funds in the amount of 150 million rubles that may be used to compensate leasing payments and loans to acquire new equipment.
Будущий премьер-министр Великобритании, которым может снова стать Мэй, должен будет дать на него правильный ответ. В противном случае Лондон потеряет своё первое место в этой лиге. The next UK prime minister, who just might be May, will need to produce a good answer, or London will not remain at the top of the league for much longer.
Следующее вычисление — это прогноз продаж на будущий год, который будет основываться на значении продаж за прошлый год, умноженном на 1,06 для учета ожидаемого повышения на 6 %. The next calculation is sales projection for the coming year, which will be based on last year’s sales multiplied by 1.06 to account for the expected 6 percent increase in reseller business.
Будущий Китай обретает формы страны с большей ориентацией на внешний мир, с большей напористостью и с больше концентрацией власти, чем я предвидел, когда начинал читать данный курс в 2010 году. In short, the Next China is shaping up to be more outwardly focused, more assertive, and more power-centric than I envisioned when I started teaching this course in 2010.
Эти продолжающиеся реформы имеют большое значение в рамках расширения деятельности базирующейся на местах Организации, и наши делегации надеются на проведение дискуссии в ходе планируемого на будущий год трехгодичного политического обзора оперативной деятельности. These ongoing reforms are important in an increasingly field-based Organization, and our delegations look forward to discussions during next year's triennial policy review of operational activities.
организовать в ходе намеченного на будущий год мероприятия " Стамбул + 5 " специальный форум ЕЭК и изложить основные цели и задачи ЕЭК, отраженные в Стратегии, на пленарном заседании специальной сессии Генеральной Ассамблеи (" Стамбул + 5 "); Organize a special ECE event during next year's Istanbul + 5 meeting and present the main ECE goals and challenges as reflected in the Strategy during the plenary of the special session of the General Assembly (Istanbul + 5);
Ну теперь я развернусь Во-первых, куплю дублёнку, во-вторых, вступлю в кооператив на однокомнатную квартиру А на будущий год поеду в туристическую поездку, круиз вокруг Европы Ну, куплю цветной телевизор, конечно автомобиль. Now I will be in all my glory For the first I will bye a sheepskin coat And next year I will go on a cruise around Europe I will bye a TV set and certainly a car.
Предложение этой группы – снижение стоимости денежных переводов, сохранение права пенсионной страховки, жесткие меры борьбы с торговлей людьми ? призывает к созданию специфического набора целей и показателей, которые позволят существенно улучшить будущий план действий по развитию. The group’s proposal – which includes lower remittance costs, increased pension portability, and strong action against human trafficking – calls for a specific set of targets and indicators, which would substantially enrich the next development agenda.
Я считаю, что все хотели провести сессию, согласно плану, однако из-за совпадения запланированных дат с датами проведения других международных форумов Бюро, рассмотрев все возможные варианты, не имело иной альтернативы, кроме как перенести основную сессию на будущий год. I believe that everybody wanted to hold the session as scheduled but, owing to conflicts with the dates of other international meetings, the Bureau, having reviewed all possible options, had no alternative but to propose the postponement of the substantive session until next year.
Однако между ними все еще можно найти и сходство, частично потому, что некоторые из их разногласий не так резко выражены, как кажется, частично потому, что давление, которому подвергнется будущий президент Соединенных Штатов, несомненно ограничит то, что мог бы сделать каждый из двух кандидатов, будучи у власти. Still, it is possible to discern some similarities between them, in part because some of their disagreements are not as pronounced as they seem, and in part because the constraints that the next president of the United States will face are certain to limit what either man could do in office.
Наша делегация готова работать вместе с Вами, г-жа Председатель, и сопредседателями, избранными на будущий год, — послом Бангладеш г-ном Ифтехаром Ахмедом Чоудхури и послом Ирландии г-ном Дейвидом Куни — в осуществлении этого процесса в наступающем году на основе очередного доклада о ходе обзора мандатов, представленного сопредседателями неофициального совещания полного состава Генеральной Ассамблеи в их письме от 19 декабря 2006 года. My delegation is ready to work together with you, Madam President, and with the Co-Chairs for next year — Ambassador Iftekhar Ahmed Chowdhury of Bangladesh and Ambassador David Cooney of Ireland — as well as with other delegations on this exercise next year, based on the progress report made by the Co-Chairs of the informal plenary of the General Assembly on mandate review in their letter dated 19 December 2006.
Я говорю вам, Холон - город будущего. I'm telling you, Holon will be the next big thing.
Какое будущее ждёт золото и серебро? What's next for gold and silver?
Будущее миссии Rosetta и исследования комет What’s Next for the Rosetta Mission and Comet Exploration
Нам надо поговорить о будущем Элизиума. We gotta talk about the next phase of Elysium.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !