Exemples d'utilisation de "будь" en russe avec la traduction "will"
Будь у меня достаточно денег, я бы купил компьютер.
Had I had enough money, I would have bought that computer.
Будь это так, они не выпустили бы подобную листовку.
They wouldn't issue a handbill like this if they didn't.
Будь у меня деньги, я бы поставил всё вместе с Баркой.
If I had the means, I would wager all with barca.
Будь вы более искушённая, вы бы не были добры ко мне.
You'd enjoy playing if you knew you wouldn't have such a high opinion of my playing.
Ник, будь добр, оторви от стула свою задницу и переключи канал.
Would you please get off your fat ass and change the channel.
Будь моя воля, я бы использовала каждый мелок в моем наборе.
If I had my way, I would use every crayon in my box.
Ребята, этого никогда бы не случилось, не будь доступно секвенирование целого генома.
Guys, this would never have happened without whole genome sequencing.
Будь поспокойнее, не заставляй геройствовать местных, которые бы и ни слова не сказали.
Not want you for your evil genius become heroes people who normally would not.
Да, будь у меня титьки, Стив, Денег бы давали в два раза больше.
Yeah, but if I had tits, Steve, they would double the money.
Будь у меня умный квартирмейстер, он сказал бы что так не должно оставаться.
Had I a shrewd quartermaster right now, he would tell me that I can't let what you did stand.
По всей видимости, будь то с нами или без нас, но жизнь будет продолжаться.
It seems that with or without us, life will go on.
Выпейте вот это, и будь в вас силы за двадцатерых, один глоток уложит вас мгновенно.
Drink it off, and if you had the strength of 20 men, it would dispatch you straight.
Так похоть, будь с ней ангел лучезарный, пресытится и на небесном ложе, тоскуя по отбросам.
But lust, though to a radiant angel link'd, will sate itself in a celestial bed, and prey on garbage.
Всё же, будь он наркоманом, мы бы уже знали, здесь, в Мурсии, все на виду.
Therefore, if doped, we would know, here in Murcia knows everything.
При этом рост экономики помог бы упростить интеграцию иммигрантов, будь то беженцы или экономические мигранты.
A growing economy would make it much easier to absorb immigrants, whether refugees or economic migrants.
Офицер Паркер, будь у меня какие-то сверхестественные способности, тогда эти животные вообще не погибли бы.
If I had any kind of power, Officer Parker, those animals never would have died in the first place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité