Sentence examples of "буквальный" in Russian

<>
Но еще важнее, что это буквальный вынос мозга. And, more importantly, I got my mind literally blown.
Сторонники глобального гражданства быстро признают, что они не имеют в виду буквальный смысл. Proponents of global citizenship quickly concede that they do not have a literal meaning in mind.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает, что, возможно, настало время пересмотреть это определение, в котором в его нынешнем виде не принимается во внимание буквальный смысл слова " систематическая ", который предполагает существование системы, а это может являться основанием для различных толкований. The CHAIRPERSON suggested that the time had perhaps come to reconsider that definition, which, as it was currently worded, did not take into account the literal sense of the word “systematic”, which referred to a system and could potentially give rise to different interpretations.
Ты буквально прячешься в шкафу? You're literally trapped in the closet?
В буквальном смысле только министр и несет ответственность. In fact, they alone are accountable in the strict sense.
В ответ на вопрос о том, следует ли буквально воспроизводить положения Венских конвенций в Руководстве по практике, Специальный докладчик однозначно дает позитивный ответ. As to the question whether the provisions of the Vienna Conventions should be incorporated word for word in the Guide to Practice, his reply was categorically in the affirmative.
Меня буквально затолкали в школу. I was literally pushed to school.
Это было буквально идеальное время. That was literally perfect timing.
Она буквально стала заместителем мэра. She has literally become deputy mayor.
Его носители буквально становятся безумны. Carriers literally go stark raving mad.
Я буквально собирался дать совет. I was literally about to give advice.
Естественный контроль существует буквально везде. So this phenomenon of natural control exists literally everywhere.
Он может буквально вынюхать клопов. He can literally sniff out the bedbugs.
Это буквально цветная последовательность мозаики. This is literally the colored sequence of those tiles.
Первый - не восприми Библию буквально. The first is, thou shalt not take the Bible literally.
Это буквально и есть "Генезис". It literally is genesis.
Вы воспринимаете всё слишком буквально. You take everything too literally.
Нет буквального перевода на английский. There is no literal English translation.
Она объяснила буквальное значение фразы. She explained the literal meaning of the phrase.
Конечно, не в буквальном смысле. Literally, of course, he is not.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.