Exemples d'utilisation de "букетом цветов" en russe

<>
Он пришёл с большим букетом цветов. He came bearing a large bunch of flowers.
Попроси Норму отправить букет цветов, и удостоверься, что они отполировали вишневое дерево еще раз. Have Norma send up a bouquet of flowers, and make sure that they repolish the cherrywood.
Но в дверях стоит мужчина, полный раскаяния, а в руках у него огромный букет цветов. But there's a very remorseful man standing at the door holding a very large bouquet of flowers.
Основанная в Великобритании компания Interflora искала в Твиттере пользователей, у которых выдался плохой день, и посылала им бесплатный букет цветов. U.K.-based Interflora monitored Twitter for users who were having a bad day, and then sent them a free bouquet of flowers.
Я оставлю букет цветов, коробку конфет в форме сердца и анонимную любовную записку, адресованную Дженне, у нее на пороге, а потом мы просто подождем, кому она позвонит, чтобы поблагодарить. I leave a bouquet of flowers, a heart-shaped box of chocolates and an anonymous love note addressed to Jenna on her doorstep, then we just wait to see who she calls to thank.
Как проход с букетом цветов Like walking a floral arrangement
Я была девочкой с букетом на обеих твоих свадьбах. I was the flower girl at both of your weddings.
Сад был полон цветов. The garden was filled with flowers.
С лёгким фруктовым букетом. It's got a fruity bouquet.
На фотографии у девушки корона не из золота, а из цветов. The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.
И хотя Грейс уже давно научилась впускать слова в одно ухо и выпускать в другое, она, если говорить откровенно, немного устала от своего невыносимо самонадеянного папочки, который до сих пор считал, что любую недовольную женщину можно успокоить старым добрым букетом гвоздик. Although Grace had been applying the technique of letting things go in one ear and out the other for a long time she was somewhat weary of her unbearably overweening daddy who believed any nagging woman could be pacified with the good old bouquet of carnations.
Я дам ей несколько цветов. I'll give her some flowers.
Только когда собираюсь заглянуть к ней в гости с букетом роз. Only when going to look to visit her with a bouquet of roses.
Запах цветов проник внутрь через открытые окна автобуса. The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.
Немного терпкое, с чудным букетом. It's a bit peppery, a little round.
Пусть расцветают сто цветов! Let a hundred flowers bloom!
Или единственной с букетом белых тюльпанов и в белом платье. Or you could be the only one holding a gorgeous bouquet of color against your white dress.
На улице не было ни цветов, ни деревьев. There were no flowers or trees on his street.
Ты "девочка с букетом", потому что пришёл на праздник. You're "The Flower Girl" because you're at the party.
Пусть цветёт сотня цветов! May a hundred flowers bloom!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !