Exemples d'utilisation de "бумагу" en russe

<>
Traductions: tous969 paper923 document11 autres traductions35
(v) инвестицию в ценную бумагу, выпущенную или гарантированную Содружеством, государством или территорией; и/или (v) investment in a security issued or guaranteed by the Commonwealth or a state or territory; and/or
Среди статей импорта, которые были затронуты антидемпинговыми мерами Филиппин, можно упомянуть изделия из стекла, продукцию черной металлургии, химические вещества, цемент, газетную бумагу и т.д. The sectors of imports that have been affected by Philippines AD actions are glassware, steel products, chemicals, cement, newsprint, etc.
Когда трейдер размещает этот ордер, он сообщает брокеру, в какой точке покупать или продавать ценную бумагу. When a trader sets this order, he or she is telling a broker at which point to buy or sell a security.
Технический индикатор Индекс Денежных Потоков (Money Flow Index, MFI) показывает интенсивность, с которой деньги вкладываются в ценную бумагу или выводятся из нее. Money Flow Index (MFI) is the technical indicator, which indicates the rate at which money is invested into a security and then withdrawn from it.
Было также указано, что, хотя показатели инвестиций в каждую ценную бумагу оцениваются на основе местной валюты, весьма важным является также влияние колебаний курсов валют по отношению к базовой валюте. It was also pointed out that while the investment performance of each security was evaluated on the basis of the local currency, the impact of currency fluctuations against the base currency was very important.
Я не люблю марать бумагу. I don't like putting things in writing.
Здесь мы просто сжигаем бумагу. And here you simply burn it.
Потом заворачивают в специальную бумагу. They wrap it in papillon.
Устройство было завернуто в эту бумагу. Figuring the former was wrapped in the latter.
Однажды я украл завернутые в бумагу четвертаки. I once stole a roll of quarters from.
Я даже никогда туалетную бумагу не покупал. I've never even bought toilet roll.
Хорошо, кто хранит чистую бумагу в банковской ячейке? Well, who stores stationery in a safe deposit box?
Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу. Only 10 percent of the adult male population signed.
А Вы бы стали есть туалетную бумагу в уборной? Would you eat the toilet roll?
Поэтому мы решили расклеить просто белую бумагу на стенах. So we decided to paste white, white on the walls.
Помните реакцию Розы в тот раз, когда принтер зажевал бумагу? Do you remember Rosa's reaction last time the printer jammed?
И подпишите бумагу о предоставлении разрешения на управление вашим состоянием. You will sign a statement granting him permission to manage your fortune.
Она села за письменный столик, взяла перо, бумагу - и задумалась. She sat down at her writing-table, and began to think.
Он отказался согнуться пред условностями нормы, и решил просто согнуть бумагу. This man refused to fold to the conventions of normalcy and just decided to fold.
Он должен подписать бумагу, что он не будет оспаривать конфискацию после освобождения. That he signs an agreement not to challenge the attainder following his release.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !