Exemples d'utilisation de "бурных" en russe avec la traduction "turbulent"
Traductions:
tous90
turbulent30
tumultuous24
stormy7
tempestuous4
rough4
running high1
autres traductions20
Это лучше бурных 90-х, но не оправдывает надежд Брюсселя на институциональную и политическую трансформацию.
It is preferable to the turbulent 1990s, but falls short of the bold promise of institutional and political transformation guided by Brussels.
После первых бурных и смертоносных лет иранской революции, последние несколько лет принесли некоторые заметные достижения.
After the first turbulent and murderous years of the Iranian revolution, the last few years have shown some remarkable developments.
Она пережила одну из самых бурных историй в мире и застряла в отношениях с, возможно, худшим соседом на планете.
It has experienced one of the world’s most turbulent histories and remains stuck next to arguably the worst neighbor on the planet.
Гид объяснил, что после завершения ремонта экскурсия будет начинаться не с того периода, когда родился Никсон, а с бурных 1960-х годов.
The guide explained that once construction was complete, the tour would begin not with Nixon’s birth but with the turbulent 1960s.
После шести бурных, но в некоторой степени предсказуемых десятилетий, мы можем вступить в новую эру большей турбулентности, но меньшей предсказуемости на Корейском полуострове.
After six turbulent but somewhat predictable decades, we may be entering into a new era of greater turbulence but less predictability on the Korean Peninsula.
Это также проявляется в дискуссиях о Второй мировой войне – или о “Великой Отечественной войне”, как ее называют россияне, – и о бурных 1990-х годах.
It is also apparent in discussions about WWII – or the “Great Patriotic War,” as Russians call it – and the turbulent 1990s.
До сих пор таким другом была Америка, но США могут уйти из Пакистана в четвертый раз за период бурных отношений этих стран - угроза, которую несколько влиятельных фигур в американском Конгрессе уже высказали.
So far, that friend has been America, but the US could well pull out of Pakistan for the fourth time in the countries' turbulent relationship - a threat that several influential figures in the US Congress have already made.
Даже во время бурных 1990-х годов, когда членство Нигерии в Британском Содружестве было временно приостановлено после казни защитника прав человека Кена Саро-Вива режимом генерала Сани Абача, правящая элита стремилась к "принадлежащему ей по праву" положению на международной арене для Нигерии.
Even in the turbulent 1990's, when Nigeria was temporarily suspended from the British Commonwealth following the execution of minority rights campaigner Ken Saro-Wiwa by General Sani Abacha's regime, the governing elite sought to achieve Nigeria's "rightful" place in global affairs.
2016 год в мировой экономике ознаменовался бурным началом.
The world economy is experiencing a turbulent start to 2016.
У Вас прелестный друг, но у него слишком бурная жизнь.
Your friend's charming, but his life's a bit too turbulent for my taste.
Бурные потоки сгоняют рыбу, и Сэм Нианг быстро добывает ужин для семьи.
Turbulent currents corral the fish, and Sam Niang soon lands his family's supper.
Мы живем в бурные времена, и все время растет недовольство людей существующим статус-кво.
We live in turbulent times, and popular discontent with the status quo is mounting.
Смещение Милошевича, произошедшее два года назад, было бурным, но при этом никто не был убит.
Milosevic's ouster two years ago was turbulent, but no one was killed.
Вынужденные поддержать Израиль, правильно это или нет, США быстро потеряют доверие и влияние на бурном Ближнем Востоке.
Forced to back Israel, right or wrong, the US is quickly losing credibility and influence in a turbulent Middle East.
Одна из особенностей бурной итальянской политики остается неизменной: контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии.
One feature of Italy’s turbulent politics remains consistent: the control exercised by entrenched interests, and the dominance of a bloated and inefficient bureaucracy.
Добро пожаловать в мир нулевой гравитации, в более бурные, неопределенные условия, в которых координация по вопросам глобальной политики отходит на второй план.
Welcome to the G-Zero world, a more turbulent, uncertain environment in which coordination on global policy issues falls by the wayside.
Повышающиеся уровни моря, засуха в Африке и все более бурные штормы - все они являются новым типом угрозы, к которой необходимо относиться серьезно.
Rising sea levels, drought in Africa, and increasingly turbulent storms all pose a new type of threat that must be taken seriously.
После бурного 2016 года, и с учетом того, как мало хороших новостей в международной политике, 2017 год, похоже, станет годом проблем и неопределенности.
After a turbulent 2016, and with little positive news in international politics, 2017 is shaping up to be a year of challenges and uncertainty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité