Sentence examples of "быстродействующая интегральная схема" in Russian
Это следующий уровень простоты - интегральная схема действительно проста, в том смысле, что она хорошо работает.
So that's the next layer of simplicity, and, in fact, integrated circuits are really simple in the sense that they, in general, work really well.
Интегральная схема: Также именуется печатной платой и состоит из интегрированных микропроцессоров, резисторов, конденсаторов и печатного монтажа.
Printed wiring board: Also called a printed circuit board, consisting of integrated chips, resistors, capacitors and wires.
Здесь рассматриваются вопросы рециркуляции всех компонентов мобильных телефонов, включая трубку, в состав которой обычно входят корпус (как правило, пластмассовый), экран-дисплей, кнопочная панель, антенна, интегральная схема, а также микрофон и громкоговоритель; аккумулятор; зарядное устройство; и прочие аксессуары, такие как футляр, наушники и соединительные провода.
It addresses the recycling of all components of mobile phones, which include the handset, which is usually a case (mostly plastic), a display screen, a keypad, an antenna, a printed wiring board and a microphone and speaker; a battery; a battery charger; and other accessories such as carrying case, earphones and connecting cables.
Подкомитет отметил также, что в рамках ряда международных проектов и инициатив, таких как Pan-STARRS (быстродействующая система телескопов панорамного обзора), Большой миллиметровый телескоп, Большой синоптический обзорный телескоп и Пулковская обсерватория, используется потенциал объектов двойного назначения для совершенствования возможностей по обнаружению и определению характеристик.
The Subcommittee also noted that a number of international projects and initiatives, such as the Panoramic Survey Telescope and Rapid Response System (Pan-STARRS), the Large Millimeter Telescope, the Large Synoptic Survey Telescope and the Pulkovskaya Observatory, took advantage of potential dual-use facilities to advance detection and characterization capabilities.
Доклад правительству, в котором будут описаны налоговые и таможенные меры поддержки электротранспорта, будет подготовлен к декабрю 2014 г.; схема льготного кредитования и льготного лизинга появится к апрелю 2015 г.; а предложения по снижению цены машин, стимулированию локализации и созданию сервисной инфраструктуры будут разработаны к октябрю 2015 г.
The report to the government, which will include tax and customs measures to support electric transport, will be prepared by December 2014; a plan for preferential financing and preferential leasing will emerge by April 2015; and proposals on price reductions for cars, stimulus for localization, and the creation of service infrastructure will be prepared by October 2015.
Фактически, Vitro не был первым случаем, когда принимается эта схема.
In fact, the Vitro case was not the first one in which the scheme was accepted.
Либо схема биологических экспериментов была выстроена на земных предположениях и посылках, а земные питательные вещества и вода отравили либо утопили марсианские организмы, приспособленные к очень сухой и непохожей на земную среде?
Or was the design of the three biological experiments too rooted in terrestrial assumptions, and the Earth-type nutrients and water poisoned or drowned Martian organisms adapted to a hyper-arid and otherwise un-Earth-like environment?
FSCL - это независимая некоммерческая организация, созданная специально для разрешения споров между потребителями и компаниями, предоставляющими финансовые услуги. Схема рассмотрения споров - External Dispute Resolution Scheme - была утверждена Министерством по делам потребителей Новой Зеландии и представляет из себя механизм разрешения претензий между компанией и клиентами.
FSCL is an independent not-for-profit External Dispute Resolution (EDR) scheme approved by the Minister for Consumer Affairs under the Financial Service Providers (Registration and Dispute Resolution) Act 2008.
На следующем графике изображена схема подобной ситуации.
The chart below demonstrates what this looks like.
Как только эта схема начинает действовать, и траты с инвестициями распространяются на всю экономику, цены начинают расти, приводя к инфляции.
As this effect starts to take place and spending and investment picks up across the whole economy, prices overall start to increase leading to inflation.
Схема, которую я обрисовал выше, называется кросс-валидацией, и она была хорошо известна и до Талеба, хотя его книга напомнила мне о ее важности.
The scheme I described above is called cross-validation and is well-known before Taleb, though his book reminds me of its importance.
Схема начисления по Level 2: 20% с первого уровня + 10% со второго
The scheme of calculation for Level 2: 20% from the first level + 10% from the second.
Одно из основных преимуществ Manors Group Broker – уникальная образовательная схема обучения и поддержки трейдеров.
One of the main advantages of Manors Group Broker is a unique scheme of traders’ education and support.
Более того, «Пепперстоун» является членом Службы финансового омбудсмена (FOS), в которой действует утвержденная схема внешнего порядка разрешения конфликтов, по которой можно разбирать все жалобы, касающиеся предоставления всех финансовых услуг согласно Лицензии службы финансового контроля Австралии.
Furthermore, Pepperstone is a member of the Financial Ombudsman Service (FOS), which is an approved external dispute resolution scheme that can deal with complaints about all of the financial services provided under the AFS Licence.
Более подробно схема начисления swap в EXNESS проиллюстрирована в следующей таблице.
The following table sets out full details as to how SWAP is applied to accounts at EXNESS.
Это исследование показало, что равновесная схема выигрывает в Штатах за последние 40 лет благодаря комбинации систематических факторов и генерирует альфу через свою периодическую ребалансировку.
The scholars' work suggests that the outperformance of the equal weighting scheme in the United States over the last four decades is due to a combination of systematic factors, and generates alpha through its periodic rebalancing.
Схема контроля маржинальных позиций – контроль достаточности необходимого обеспечения
Margin positions control scheme: monitoring collateral adequacy
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert