Exemples d'utilisation de "бытовая" en russe

<>
Традиционно сильные отрасли Мексики (например, текстильная) не смогли выдержать конкуренции и фактически были уничтожены; новые отрасли, которые когда-то выглядели многообещающими (например, бытовая электроника), тоже оказались раздавлены. Mexico’s traditionally strong industries, such as textiles, could not compete and were essentially wiped out; and incipient industries that had once shown great promise, such as consumer electronics, were crushed.
Бытовая техника, два-три блока сигарет. Hi-fi equipment, cigarettes.
На 80$ - 100$ исчезло продуктов, пропала бытовая утварь. $80 to $100 in food and housewares is missing.
Он сказал, что это скорее мелодрама, чем бытовая драма. He said it was less kitchen sink, more fitted carpet.
Возможные препятствия — это телевизоры, шкафы, приборы, бытовая электроника или мебель. Possible obstructions include TVs, cabinets, appliances, other electronics, and furniture.
Однако работе микрофона Kinect могут препятствовать бытовая техника, динамики, вентиляторы или присутствие большого числа людей. However, things like appliances, speakers, and fans, or lots of people can interfere with the Kinect microphone.
Бытовая ненависть за границей приобретает всё большую возможность заявить о себе через акты организованного насилия на территории США. More and more, it's possible for grassroots hatred abroad to manifest itself in the form of organized violence on American soil.
В то же время работе микрофона Kinect могут препятствовать бытовая техника, динамики, вентиляторы или присутствие большого числа разговаривающих людей. However, things like appliances, speakers, fans, or lots of people talking can interfere with the Kinect microphone.
В разбивке по видам продукции и услуг компьютеры/принадлежности и программное обеспечение для компьютеров составили 46,8 процента всех операций КПиП, бытовая электроника составила 10,8 процентов, а туризм и услуги по бронированию- 7,3 процента. By type of product and service, computers/computer accessories and software took up 46.8 per cent of all B2C transactions, home electronics accounted for 10.8 per cent and tourism and reservation service, 7.3 per cent.
Ни одна из вышеуказанных частей существенно не отличается от деталей других электронных устройств, таких как персональные компьютеры или портативная бытовая электроника, ни в части составляющих элементов, ни в способе их изготовления- за исключением, естественно, того, что все они имеют достаточно малый размер. None of these parts is particularly different from the parts of other electronic devices such as personal computers or portable consumer electronic devices, either in terms of constituents or in the way that they are made, except, of course, in that they are quite small.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !