Exemples d'utilisation de "бытовую" en russe avec la traduction "household"
Имущество, предложенное для передачи по этому разделу, включает кондиционеры воздуха, бытовую и кухонную технику, холодильники и холодильные контейнеры, а также полностью оборудованную операционную и медицинское лабораторное оборудование.
The assets proposed for donation under this heading include air conditioners, household appliances and kitchen equipment, refrigerators and refrigeration containers as well as a fully equipped surgical theatre and medical laboratory equipment.
Тем не менее, кризис также усилил правительственную и бытовую зависимость от заемных средств, в результате чего уровень долга будет продолжать расти - тенденция, которую если не остановить, приведет к кризисам в будущем.
Yet the crisis also intensified government and household dependence on leverage, causing debt levels to continue to rise – a trend that, left unchecked, will lead to more crises in the future.
Система социального вспомоществования на Монтсеррате включает ежемесячную финансовую поддержку, субсидию на аренду жилья и единовременные выплаты на продовольствие, школьные обеды, школьно-письменные принадлежности, коммунальные услуги и основную бытовую технику, а также на похороны.
Social welfare services in Montserrat include monthly financial assistance, rental assistance and one-time assistance for items such as food, school lunch, school supplies, utilities and essential household equipment, as well as burials.
Запрещается утилизировать данное устройство вместе с бытовыми отходами.
Do not dispose the device as household waste.
Чистящие средства (поверхностно-активные вещества) промышленного и бытового назначения
Industrial and Household Cleaning Products (Surfactants)
КИПЦ05- мебель, бытовое оборудование и текущий ремонт жилых помещений;
COICOP05- Furnishings, household equipment and routine maintenance of the house;
Они производят химические вещества для бытовых изделий, моющие средства.
They produce chemicals for household products, cleaning supplies.
Это должно благоприятно сказаться на росте бытового потребления в 2017 году.
This should act positively towards better household consumption in 2017.
В муниципальных и бытовых отходах обнаруживается все больше примесей вредных отходов.
More and more hazardous wastes are being found intermingled with municipal and household wastes.
Промышленные отходы могут содержать некоторые опасные отходы и отходы, аналогичные бытовым отходам.
Industrial waste may contain some hazardous waste and waste similar to household waste.
В числе этих технологий – тепловые насосы, «умные» электросети, лампы LED, энергоэффективная бытовая техника.
These include heat pumps, smart grids, LED lighting, and energy-efficient household equipment.
ASTM D1308-87 Воздействие бытовых химпродуктов на светлые и пигментированные органические виды отделок;
ASTM D1308-87 Effect of Household Chemicals on Clear and Pigmented Organic Finishes;
Воды поверхностного стока, как и подземные воды, заражены и становятся непригодными для бытового использования.
Run-off water, like groundwater, becomes contaminated and unsuitable for household use.
Что сделает наши города, жилищно-коммунальное хозяйство, социальное и бытовое обслуживание привлекательными и конкурентоспособными?
What shall make our cities, housing and communal infrastructure, social and household services attractive and competitive?
На данном этапе реализуемая стратегия сосредоточена на бытовых и промышленных отходах и сточных водах.
At this stage, the strategy focuses on household and industrial waste and wastewater.
G Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей, мотоциклов, бытовых товаров и предметов личного пользования
G Wholesale and Retail Trade; Repair of Motor Vehicles, Motorcycles and Personal and Household Goods
Во многих странах ОЭСР в последние годы отмечалось реальное увеличение сборов, взимаемых за бытовое водоснабжение.
In many OECD countries, there has been a real increase in household water charges in recent years.
Это распространяется, например, на электрооборудование, транспортную тару, мягкую мебель, шторы, электронные бытовые приборы и электрокабели.
This applies for example to electrical material, industrial packaging, upholstered furniture, curtains, electronic household appliances and electrical cables.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité