Exemples d'utilisation de "бытующих" en russe

<>
Traductions: tous19 have13 occur1 autres traductions5
Один из бытующих мифов гласит, что рак в первую очередь является проблемой развитых стран. One prevailing myth is that cancer is primarily a developed-country problem.
Цель этой программы заключается в устранении бытующих стереотипов, касающихся профессиональной ориентации юношей и девушек. The programme aims to break stereotypes prevalent in career decision making for boys and girls.
Однако будущее угля по-прежнему находится под угрозой вследствие бытующих о нем ошибочных представлений, его экологической эффективности, а в некоторых случаях необходимости проведения дорогостоящей и болезненной перестройки отрасли. But the question mark still looms menacingly over coal because of misperceptions, its environmental performance and, in some cases, the need for costly and painful restructuring.
Подобным же образом, признание права исламистов, отказавшихся от применения насильственных методов, участвовать в общественной жизни не означает, что следует прекратить политическую и идеологическую борьбу за устранение ультраконсервативных, а иногда и тоталитарных, концепций, бытующих в обществе. Similarly, accepting the right of non-violent Islamists to participate in public life does not mean giving up on the political and ideological struggle to defeat ultra-conservative, and in some cases totalitarian, conceptions of society.
Стратегический план правительства Испании по обеспечению равных возможностей (2008-2011 годы) предусматривает осуществление комплекса мероприятий, направленных на решение ряда задач в различных областях (сферах деятельности) в целях реального искоренения пока еще бытующих в испанском обществе предрассудков относительно подчиненного положения либо превосходства того или иного пола, равно как и стереотипных образов мужчины и женщины. The Spanish Government's Strategic Plan for Equality of Opportunities (2008-2011) calls for a series of actions focusing on various objectives in various spheres — called strategic foci — aimed at successfully eliminating the prejudices that persist in Spanish society and which perpetuate the idea of the inferiority or superiority of one of the sexes or stereotyped images of men and women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !