Exemples d'utilisation de "быть на высоте" en russe

<>
Ты должен быть на высоте. You ought to be over the moon.
И это незамедлительно поднимает его дух, поскольку его отвага позволяет ему быть на высоте положения. And this immediately cheers him up, as his courage is stimulated to rise to the occasion.
Нам следует быть на высоте этого вызова и действовать со всей решимостью с целью выполнения своих обязанностей по поддержанию международного мира и безопасности. We should rise to the challenge, act with determination and resolve to fulfil our responsibilities regarding the maintenance of international peace and security.
Мы по-прежнему полагаем, что технологические акции в США могут быть на высоте, и они, вероятно, защитят от резкой распродажи Nasdaq и S&P. We continue to think that tech stocks in the US could outperform, which could keep the Nasdaq and S&P supported from a sharp sell-off.
Новые и нарождающиеся доноры из нашей части мира искренне желают быть на высоте сложных задач в области официальной помощи в целях развития (ОПР), определенных ЕС. New and emerging donors from our part of the world are keen to meet the high targets for official development assistance (ODA) set by the EU.
Международному сообществу следует быть на высоте своей ответственности и сосредоточить свои усилия на решении всех этих задач на основе сотрудничества, партнерства в принятии решений и совместной ответственности. The international community should bear its responsibility and pool its efforts to put an end to all these challenges through cooperation and partnership in decision-making and sharing of responsibilities.
Она и сама очень изменилась за это время, о чем свидетельствует факт создания органов в рамках реформы и новых структур, которые обогатили Секретариат, с тем чтобы он мог быть на высоте своей миссии. It has also greatly changed itself in the course of this period, as reflected in the bodies created within the framework of the reform and new structures that have enriched the Secretariat so that it can rise to the level of its mission.
Сейчас как никогда настоятельно необходимо, чтобы мы, члены международного сообщества, стремились к обеспечению международного мира и безопасности и удвоили свои усилия, с тем чтобы быть на высоте нашей приверженности цели создания мира, свободного от ядерного оружия. It is now more urgent than ever for us, the international community, to strive for international peace and security and redouble our efforts to live up to our commitment to the goal of creating a nuclear-weapon-free world.
И вот как раз в силу приверженности Соединенного Королевства Конференции по разоружению и нашей решимости и быть на высоте того обязательства, которое взяла моя страна, присоединяясь к этой организации, и способствовать усилиям с целью вернуть Конференцию к работе, я в состоянии сказать сегодня на этом официальном заседании, что мы можем поддержать проект решения, который был внесен председательствами шестерки председателей. It is because of the United Kingdom's commitment to the Conference on Disarmament, and our determination both to live up to the undertaking that my country made in joining this organization and to contribute to efforts to get the Conference back to work, that I am able to say today in this formal session that we can support the draft decision which has been tabled by the P-6 presidencies.
Оказаться на высоте положения. Rise to the occasion.
Собака должна быть на цепи. The dog should be on a chain.
Она чувствовала себя на высоте. She felt herself being lifted up.
Льюси должна быть на кухне сейчас. Lucy should be in the kitchen now.
Они расположены на отвесных скалах в горах на высоте 450 м над уровнем океана. They are located on cliffs in the mountains at an elevation of 450 m above sea level.
Мы должны быть на работе в девять. We have to be at work by nine.
Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона. A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge.
Мне нужно быть на станции ровно в три. I have to be at the station at three o'clock.
Гораздо более скромный бюджет посодействовал бы улучшению условий жизни местного населения, очень суровых в этих долинах, расположенных зачастую на высоте более 2 000 метров над уровнем моря. A much more modest budget would contribute to improving local living conditions, which are very hard in these valleys often located over 2,000 metres above sea level.
Готовы мы или нет, нам нужно быть на сцене через пять минут. Ready or not, we have to be on stage in five minutes.
Лион и Марсель, которые не были на высоте в прошлом сезоне, были "разбужены" этим новым ПСЖ. Lyon and Marseille, who were no good last season, were "boosted" by the new PSG.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !